"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу авторана его лицо, она заметила настороженный блеск его глаз. Лица всех
присутствующих тут же обернулись к застывшей фигуре девушки. Музыка оборвалась. Полотенце буфетчика шлепнулось на стойку. В окнах салуна маячили лица зевак. Самые любопытные и нетерпеливые, забыв о приличиях, открыто глазели на нее. "Подними выше голову и держись на шаг впереди остальных, девочка. Если ты будешь придерживаться этого правила, то обязательно добьешься своей цели", - вспомнила она наставления деда. И хотя она никогда не слышала его голоса, очень живо представляла себе его манеру говорить - сдержанно, с истинно британскими интонациями. Эсмеральда не могла простить деду того, что он отрекся от ее матери. Но после смерти родителей именно его бессердечные, как она тогда думала, выговоры помогли ей справиться с горем и позаботиться о младшем братишке. Резкий, не терпящий "чувствительного вздора" характер герцога Уиндхема не позволял ей расслабиться и не раз в критические моменты приводил в чувство. Во всяком случае, до сих пор. Она решительно подошла к столу и остановилась прямо напротив человека, в поисках которого проделала путешествие длиной больше двух тысяч миль. Обнимавшая его пышнотелая девица вызывающе смотрела на Эсмеральду темными, как ягоды терновника, глазами. - Мистер Уильям Дарлинг? Эсмеральда чуть смутилась, услышав, как громко прозвучал ее голос в этой неестественной тишине. Единственной реакцией на ее слова было слабое подергивание желваков на скулах. От его сигары поднимался едкий дым и тающей лентой плыл по - Ну, я, - наконец лениво произнес он, гася сигару и небрежно сдвигая шляпу назад. Эсмеральда напрягла всю свою волю, чтобы не дрогнуть перед этим беспощадным извергом. И все же чуть не уронила ридикюль, когда из темноты выплыло его худощавое лицо с зеленовато-серыми блестящими глазами под темными густыми ресницами. Эти глаза откровенно изучали, оценивали ее. Эсмеральда на ощупь выхватила из сумочки пистолет и нацелила его в грудь бандита. - Вы арестованы, мистер Дарлинг! 2. Как повелось в последнее время, Билли Дарлинг предполагал провести начавшийся день за игрой в покер, не забывая, разумеется, и о выпивке. Он с сожалением посмотрел на свой еще нетронутый стакан виски, а затем перевел взгляд на девушку, рискнувшую испортить ему настроение. - Можете выпить свой виски, сэр. Возможно, теперь вам не скоро доведется снова побаловать себя, - снисходительно сказала Эсмеральда, указав взглядом на стакан. Билли с трудом подавил приступ смеха и высоко поднял стакан, воздавая должное отваге девушки. Между тем Норин слетела с его колен, подняв целый вихрь своими шуршащими юбками, а Даубер и Сил нырнули под соседний стол. Только Дрю - так обычно звали шерифа Макгира - не поддался общей панике, хотя на всякий случай отъехал со своим стулом на добрых два фута и поднял |
|
|