"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

- Да, я англичанка, но смею заметить, что не я лишила вас вашей
земли. - Она с силой стиснула костяной набалдашник зонта.
- Чем я могу помочь вам, миссис... - Он нарочно затянул паузу.
- Мисс, - коротко поправила его Анна.
- А, мисс Гастингс, - обрадовался он. - У нас, оказывается, много
общего. Видите ли, я тоже никогда не решался связать себя узами, точнее,
цепями... - Заметив бесстрастное выражение лица визитерши, он доверительно
склонился к ней: - Я никогда не был женат.
- И я хорошо понимаю почему! - От ее язвительного тона улыбка исчезла с
его лица. Анна извлекла из ридикюля серебряный медальон и протянула его
шерифу. - Вы видели эту девушку?
Дрю взял медальон и внимательно посмотрел на поблекшую фотографию.
- Теперь она уже не девочка, а молодая женщина, - поспешила объяснить
Анна. - Но, может быть, этот снимок поможет вам освежить в памяти встречу с
девушкой, похожей на нее?
Дрю сразу узнал Эсмеральду. Строгие, задумчивые глаза придавали облику
угловатого подростка некую значительность, как бы предвещая трудную судьбу в
будущем, когда этот подросток превратится в привлекательную девушку.
Узнал он и пухлого темноглазого мальчугана, запечатленного рядом с ней.
Этот мальчик вырос и стал Черным Бартом. Если верить утверждению Тадеуша
Уинстеда, начальника полиции, мальчик, игравший в детстве в паровозики,
теперь совершал дерзкие налеты на настоящие поезда. Дрю откинулся на спинку
стула и задумчиво погладил усы. Значит, у Бартоломью Файна есть сестра. Что
же делать Билли? Он посмотрел на Анну Гастингс...
После недолгого размышления шериф принял решение. И хотя он понимал,
что Анна не из тех женщин, которые легко прощают ложь, он защелкнул замочек
медальона и вернул его ей.
- Мне очень жаль, - мягко сказал он и в этот момент действительно
сожалел, что не может сказать ей правду, - но я никогда не видел вашей
племянницы.
- О! - скорее вздохнула, чем воскликнула Анна.
Она встала, сухо улыбнувшись, что показалось Дрю слабой копией
язвительной усмешки Эсмеральды.
- Прошу меня извинить за беспокойство, шериф Макгир. Благодарю вас за
то, что уделили мне время.
Анна протянула ему руку - нежную миниатюрную ручку. Их глаза на секунду
встретились: его - встревоженные и ее - испуганные.
Дверь всего кабинет резко распахнулась. Анна выдернула свою руку,
покраснев, как пятнадцатилетняя девчонка, застигнутая в момент поцелуя.
В кабинет ворвался Реджинальд с порозовевшей от возбуждения лысиной. Он
размахивал каким-то конвертом, как боевым флагом.
- Мы не опоздали, Анна! Она была здесь! Наша девочка была здесь всего
три дня назад! - Он с благоговением прижимал конверт к груди. -
Представляешь, она стреляла в того самого преступника и даже провела вечер в
тюрьме!
Анна медленно обернулась и бросила на шерифа взгляд, который мог
раскалить докрасна ключи, висевшие у него за спиной. Дрю опустил глаза,
сосредоточенно изучая свои аккуратно подстриженные ногти.
- Моя девочка оставила для меня письмо в гостинице, - продолжал
Реджинальд. - Как она догадалась, что я приеду? Письмо для меня. Для самого