"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

таком случае ждать до утра? Не лучше ли тогда просто подать Неду шляпу и
указать ему на дверь прямо сейчас?
- Так я позову Жиля? - невинным тоном откликнулся Хайден.
- Не волнуйтесь, миледи, - громко рассмеялся Нед. - Я давно привык к
манерам вашего мужа. Не огорчайся так, Хайден, мне нужно быть в Лондоне
через неделю. И все это время я могу погостить здесь и поближе познакомиться
с твоей очаровательной женой. - Он взял руку Лотти, поднес ее к губам и
галантно поцеловал. - Надеюсь, она будет относиться ко мне, как к брату.
- Брат у нее и так есть, - заметил Хайден. - И муж тоже.
Он повертел в руках нож, положил его на тарелку и сказал, вставая с
места:
- Если позволите, леди, мы с Недом хотели бы не надолго удалиться в
библиотеку, чтобы выпить портвейна и выкурить по сигаре.
- Но еще не подавали второе, - возразила Лотти.
Нед тоже поднялся, положил на стол свою салфетку и ответил, принимая
вызов Хайдена:
- Не стоит волноваться, дорогие леди. Мы вернемся к десерту. Хайден
может подтвердить, что я никогда не пропускаю сладкого.
Он подмигнул Гарриет, и та хихикнула, прикрывшись салфеткой. Затем Нед
учтиво поклонился и вслед за Хайденом вышел из столовой.
Хайден, широко шагая, шел по коридору впереди Неда. Он не сказал ни
слова, пока оба они не оказались в библиотеке друг против друга, с бокалом
портвейна в одной руке и с зажженной сигарой - в другой.
- Опасную игру ты затеял, приятель, - начал Хайден, прислоняясь к
камину.
- Напротив, - ответил Нед, усаживаясь в кожаное кресло и вытягивая ноги
в сверкающих башмаках. - Это ты рискуешь, не обращая должного внимания на
свою очаровательную жену.
- С чего ты взял, что я не уделяю должного внимания Лотти? - нахмурился
Хайден.
- Начнем с того, что вы спите в разных комнатах, - сказал Нед, выпуская
облачко ароматного дыма.
- Ты только что приехал. Откуда такая осведомленность?
- Не нужно недооценивать мои возможности, - ответил Нед. - Достаточно
было улыбнуться одной хорошенькой рыжеволосой горничной, и она выдала мне
все тайны. Кстати говоря, слуги только и говорят о том, как странно
складывается твоя семейная жизнь с маркизой.
Сигара вдруг потеряла вкус, и Хайден швырнул ее в холодный камин.
- Тебе лучше, чем кому-либо, известно, что никто из нас не стремился к
этому браку. К тому же нет ничего необычного в том, что муж и жена спят в
разных комнатах.
- Разумеется, но только в том случае, если у одного из них или у обоих
есть любовники. - Нед посмотрел на Хайдена и взболтал в бокале остатки
портвейна. - И не говори мне, что такая мысль не приходила тебе в голову.
Лотти очень привлекательная девушка. Если она не нужна тебе, это не значит,
что она не может понравиться другому мужчине. - Он сделал большой глоток из
бокала. - Она выглядит гораздо более разумной, чем Жюстина. Тебе не стоит
волноваться, я уверен, что она будет очень осторожна в выборе любовников.
Хайден тихо поставил свой бокал на каминную полку, затем подошел к
Неду, схватил его за галстук и выволок из кресла. Сигара Неда упала на