"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора - Печальная история, - сказал он. - Только не понимаю, какое отношение
имею я сам ко всему этому. - Самое прямое. Если бы не ты, ничего бы не случилось. Когда эта девушка появилась возле моего дома, я принял ее за шлюху. За шлюху, которую ты нанял. Нед открыл рот, отчего сигара повисла у него на нижней губе. Подхватив ее прежде, чем та успела упасть на кресло и прожечь на нем обивку, Нед с трудом выдавил смешок и сказал: - Грандиозно! Бедная девочка. Скажи, а ты с ней... - Разумеется, нет, - отрезал Хайден. Несмотря на это заявление, ему было трудно смотреть прямо в глаза Неду, который буквально сгорал от любопытства. - Я не укладываю в постель каждую женщину, постучавшуюся ко мне в дверь. Или в окно, как было в этом случае. - Если бы ты поступал иначе, то чувствовал бы себя гораздо лучше, - заметил Нед и спросил, указывая пальцем на сброшенный со стола номер "Таймс": - Но кто эта девушка? В газетах полно намеков, но ни одна из них не отважилась назвать ее по имени. Хайден сел в обитое зеленым атласом кресло, закинул ногу на ногу и торжественно провозгласил, словно объявляя о появлении короля: - Карлотта Энн Фарли! Как Нед ни старался, на глазах у него заблестели слезы от едва сдерживаемого смеха. - Маленькая Лотти Фарли? Хартфордширская озорница? - Ты слышал о ней? - настороженно спросил Хайден. - Еще бы, конечно, слышал. Найди-ка в Лондоне человека, который не - Не понимаю. Чем она так успела прославиться? И когда? Ведь вчера вечером должен был состояться ее дебют в свете. - Почему ты так решил? - поинтересовался Нед, больше не сдерживая улыбки. - Она сама сказала, что два года тому назад была за границей, а в прошлом году у нее была скарлатина. - Острый приступ замешательства, если говорить точнее. Ее опекун просто выжидал, пока уляжется скандал связанный с первым выходом Лотти в свет. - Нед, полностью завладевший вниманием Хайдена, наклонился вперед и продолжил: - Впервые Девонбрук вывел Лотти в свет, когда ей было семнадцать. На том балу ее вместе с остальными дебютантками должны были представить королю. Теперь пришла очередь Хайдена фыркнуть. Им обоим было хорошо известно о привычке короля Георга выбирать на этих балах юных дебютанток для своей постели. - А теперь представь себе следующую картину, - продолжал Нед. - Юная Лотти в компании с другими дебютантками ожидает своей очереди быть представленной его высочеству. Когда подходит ее миг, она выходит вперед и направляется к королю, сверкая обнаженной грудью в низком вырезе платья и покачивая плюмажем из страусиных перьев. Делает поклон, и в этот миг ее плюмаж задевает нос короля. Король начинает чихать, да так безудержно, что с его камзола отлетают все пуговицы. Разумеется, этого не случилось бы, не пропитай Лотти свои перья острым перечным соусом. - Но разве можно было так строго осуждать бедную девочку только за то, |
|
|