"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

- Печальная история, - сказал он. - Только не понимаю, какое отношение
имею я сам ко всему этому.
- Самое прямое. Если бы не ты, ничего бы не случилось. Когда эта
девушка появилась возле моего дома, я принял ее за шлюху. За шлюху, которую
ты нанял.
Нед открыл рот, отчего сигара повисла у него на нижней губе. Подхватив
ее прежде, чем та успела упасть на кресло и прожечь на нем обивку, Нед с
трудом выдавил смешок и сказал:
- Грандиозно! Бедная девочка. Скажи, а ты с ней...
- Разумеется, нет, - отрезал Хайден. Несмотря на это заявление, ему
было трудно смотреть прямо в глаза Неду, который буквально сгорал от
любопытства. - Я не укладываю в постель каждую женщину, постучавшуюся ко мне
в дверь. Или в окно, как было в этом случае.
- Если бы ты поступал иначе, то чувствовал бы себя гораздо лучше, -
заметил Нед и спросил, указывая пальцем на сброшенный со стола номер
"Таймс": - Но кто эта девушка? В газетах полно намеков, но ни одна из них не
отважилась назвать ее по имени.
Хайден сел в обитое зеленым атласом кресло, закинул ногу на ногу и
торжественно провозгласил, словно объявляя о появлении короля:
- Карлотта Энн Фарли!
Как Нед ни старался, на глазах у него заблестели слезы от едва
сдерживаемого смеха.
- Маленькая Лотти Фарли? Хартфордширская озорница?
- Ты слышал о ней? - настороженно спросил Хайден.
- Еще бы, конечно, слышал. Найди-ка в Лондоне человека, который не
слышал о Лотти Фарли!
- Не понимаю. Чем она так успела прославиться? И когда? Ведь вчера
вечером должен был состояться ее дебют в свете.
- Почему ты так решил? - поинтересовался Нед, больше не сдерживая
улыбки.
- Она сама сказала, что два года тому назад была за границей, а в
прошлом году у нее была скарлатина.
- Острый приступ замешательства, если говорить точнее. Ее опекун просто
выжидал, пока уляжется скандал связанный с первым выходом Лотти в свет. -
Нед, полностью завладевший вниманием Хайдена, наклонился вперед и
продолжил: - Впервые Девонбрук вывел Лотти в свет, когда ей было семнадцать.
На том балу ее вместе с остальными дебютантками должны были представить
королю.
Теперь пришла очередь Хайдена фыркнуть. Им обоим было хорошо известно о
привычке короля Георга выбирать на этих балах юных дебютанток для своей
постели.
- А теперь представь себе следующую картину, - продолжал Нед. - Юная
Лотти в компании с другими дебютантками ожидает своей очереди быть
представленной его высочеству. Когда подходит ее миг, она выходит вперед и
направляется к королю, сверкая обнаженной грудью в низком вырезе платья и
покачивая плюмажем из страусиных перьев. Делает поклон, и в этот миг ее
плюмаж задевает нос короля. Король начинает чихать, да так безудержно, что с
его камзола отлетают все пуговицы. Разумеется, этого не случилось бы, не
пропитай Лотти свои перья острым перечным соусом.
- Но разве можно было так строго осуждать бедную девочку только за то,