"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу авторачто король пару раз чихнул? - спросил Хайден.
- Нет, конечно. Да и наш добрый король Георг попытался обратить все в шутку, он лишь рассмеялся в ответ. Все худшее случилось потом. Пока придворные ползали по полу, собирая золотые пуговицы, сам король потянулся за одной, попавшей не куда-нибудь, а в вырез платья мисс Фарли. - О дьявол, - пробормотал Хайден, опираясь на подлокотник кресла и прикрывая глаза ладонью. Ему было и любопытно, и в то же время страшно услышать, о том, что произошло дальше. - Итак, мисс Фарли ощутила в вырезе платья мужскую руку, прямо на своей нежной обнаженной груди и, разумеется, поступила так, как и должна поступать в таких случаях настоящая леди. - Только не говори, что она дала королю пощечину! - воскликнул Хайден, хватая Неда за руку. - Конечно, нет, - усмехнулся Нед. - Она не дала королю пощечину. Она укусила его. - Она... укусила короля? - ошеломленно переспросил Хайден. - Да еще как! Говорят, что трое слуг с трудом сумели оторвать ее. - Удивительно, что после этого ее не отправили в тюрьму за покушение на жизнь его величества, - заметил Хайден, и глаза его озорно блеснули. - Вполне возможно, что этим все и закончилось бы, если бы не вмешательство ее опекуна. В результате Девонбрук увез Лотти подальше от Лондона и выжидал, пока скандал не утихнет и можно будет попробовать вновь вывести свою золовку в свет. Насколько мне известно, Лотти всегда славилась своими дикими выходками. - Нед взмахнул сигарой и закончил: - Только не понимаю, почему тебе до всего этого может быть дело, если ты в самом деле ее - К сожалению, ее опекун не разделяет твоих прогрессивных взглядов, - сухо ответил Хайден. - Не успели мы с ним обо всем договориться, как он выхлопотал для меня архиепископское разрешение на повторный брак. - Ну, да, - коротко хохотнул Нед, - у Девонбрука опыт по части получения таких разрешений. Когда он сам решил жениться, это вызвало такой скандал, что память о нем жива и сейчас, хотя прошло уже десять лет. Так что же, я должен принести тебе свои поздравления? - Скорее, выразить сочувствие. Ведь я должен теперь жениться на молоденькой девушке. - Ну-ну, - хмыкнул Нед. - Тебе ведь всего тридцать один год, Хайден. Думаю, что твоя тычинка еще достаточно сильна, чтобы удовлетворить молодую женщину. - Не в моей тычинке дело, за нее я спокоен, - ответил Хайден. - Просто моя первая жена была образцом кротости, и я привык к тихой спокойной жизни. - Но ты был совсем мальчишкой, когда женился на Жюстине. И похоронил ее. Эти несказанные слова повисли в воздухе, и Нед долгое время изучал тлеющий кончик своей сигары, прежде чем заговорил вновь. - Так все же, в чем цель твоего визита ко мне? Собираешься вызвать меня на дуэль? Мне пора посылать за секундантом? Хайден поднялся, крутя в пальцах свою шляпу, и произнес, тщательно подбирая слова: - Свадьба состоится завтра, в десять часов утра, в доме Девонбруков. Я подумал... одним словом, я прошу тебя быть моим свидетелем. |
|
|