"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

- Сочту за великую честь, - ответил Нед, облегченно откидываясь на
спинку кресла.
- Не обольщайся, - усмехнулся Хайден. - Просто мне не из кого выбирать.
У меня не осталось друзей, кроме тебя.
Он повернулся и пошел к двери, а Нед, не сумев сдержаться, сказал ему
вслед:
- Не отчаивайся, Хайден. Нас с тобой только смерть разлучит.
Хайден не обернулся, но пока он шел мимо оцепеневшего дворецкого ко
входной двери, у него за спиной раздавался хохот Неда.

5

- Лорд Смерть, - задумчиво повторила Лотти, теребя лист "Сент-Джеймс
кроникл". - Хмм, сильно сказано, не правда ли? Может быть, я назову свой
первый рассказ "Невеста Лорда Смерть". Что скажешь. Гарриет?
- Не понимаю, как ты можешь веселиться. Особенно когда ты в самом деле
стала его невестой.
Они сидели, тесно прижавшись друг к другу, на кровати Лотти среди
вороха газет. Сегодня Стерлинг отменил свое распоряжение "не баловать
Лотти", и ей позволили оставаться в постели до самого полудня. С утра Лотти
отметила, что все в доме стали относиться к ней, словно к тяжело больной,
мгновенно исполняя все ее желания. Двое слуг перенесли Гарриет в ее спальню,
а Куки испекла для Лотти ее любимые французские пирожные - в виде сердечка,
пропитанные ромом и медом. Даже Джордж то и дело заглядывал в спальню, чтобы
осведомиться, не нужен ли девушкам третий партнер в вист, и каждый раз
приносил с собой все новые и новые газетные листы, пахнущие сырой
типографской краской. Лотти, наверное, могла бы чувствовать себя счастливой,
если бы только Куки не вздыхала так горестно, а остальные слуги не смотрели
на нее с такой печалью в глазах.
Можно было подумать, что Лотти осуждена на казнь, а не на брак с
богатым маркизом Оукли. Теперь Лотти точно знала, что означают слова:
последний обед смертника перед выходом к виселице.
Назло всему и всем Лотти старалась держаться спокойно и весело. Ей не
хотелось, чтобы ее жалели. Подведя Стерлинга и сорвав бал, который он для
нее устраивал, она была полна решимости с честью сыграть роль невесты. Что
ж, если ее брак - это каторжные галеры, она взойдет на борт с высоко
поднятой головой. Даже Гарриет, поглощенная разыгрывающейся у нее на глазах
мелодрамой, не чувствовала, насколько нервничает на самом деле ее лучшая
подруга.
Отбросив в сторону "Кроникл", Лотти взяла последнее пирожное с подноса,
стоявшего на коленях у Гарриет, и сказала:
- Довольно странно читать о самой себе в газетах. В них я выведена
настоящей трагической героиней, словно сошедшей со страниц романа, который я
когда-нибудь напишу. - Она слизнула с верхней губы капельку меда. - Нужно
будет описать в своем первом романе мою свадьбу. А заодно изучить в нем
черную душу маркиза и разгадать тайну смерти его первой жены.
- Все это хорошо, просто отлично, - мрачно сказала Гарриет, - но кто
будет разгадывать тайну смерти его второй жены?
Лотти бросила на подругу косой взгляд и развернула последний выпуск
"Обозревателя".