"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

- Возможно, я должен был заранее сообщить о нашей свадьбе, но побоялся
за Аллегру. Она могла бы весь дом разнести в щепки, - он сказал об этом так,
словно речь шла о чем-то обыденном.
- А почему ты мне ничего не сказал о том, что у тебя есть дочь? Боялся,
что я могу от тебя сбежать?
- А ты сбежала бы?
- Не знаю, - честно ответила Лотти. - Но, во всяком случае, задумалась
бы над тем, что мне предстоит стать не только женой, но и мачехой.
- Как ты помнишь, я не настаивал на нашем браке.
Лотти вспомнила тот злосчастный вечер их первой встречи с Хайденом.
Интересно, что было бы, появись та женщина от миссис Мак-Говер на несколько
минут раньше? Захотел бы тогда Хайден хотя бы взглянуть на Лотти? И что бы
тогда оставалось делать самой Лотти?
- Если на то пошло, я ездил в Лондон, чтобы найти гувернантку для своей
дочери, - сказал Хайден, возвращая вазу на место. - Даже Марта с ней уже не
справляется.
"Неужели?" - усомнилась про себя Лотти, припомнив, как Марта тащила
Аллегру за ухо.
- Она всегда была трудным ребенком, но в последние несколько месяцев
сделалась просто несносной, - закончил Хайден.
- То же самое мне приходилось слышать и о себе, - призналась Лотти.
- Ничего удивительного, - сухо вставил Хайден.
- Однако на свете существуют чудесные заведения, способные невозможное
сделать возможным. Ты никогда не думал о том, чтобы отправить Аллегру в
школу?
- Разумеется, думал. Мне казалось, что будет лучше, если она окажется
как можно дальше от этого места, этого дома...
"И от меня самого". Лотти услышала эти слова так явственно, словно они
были произнесены вслух.
А Хайден тем временем продолжил:
- Но Аллегра об этом и слышать не хочет. Каждый раз, когда заходит
разговор о школе, она впадает в такую ярость, что я боюсь за ее здоровье.
Стоило мне в прошлом месяце завести разговор об одной школе в Люцерне, как
Аллегра перестала дышать. Пришлось вызывать доктора. Вот почему я решил
поехать в Лондон и взять все в свои руки. - На губах Хайдена промелькнула
горькая усмешка. - Но благодаря стараниям газетчиков моя попытка найти
гувернантку не увенчалась успехом. И то сказать, какая приличная женщина
отважится пойти в прислуги к человеку с моей репутацией?
- Согласна, ни одна респектабельная женщина сюда не поехала бы, -
согласилась Лотти. - Но есть же другие - женщины с подмоченной репутацией.
Хайден не ответил, и отвел глаза куда-то в сторону. Наступило неловкое
молчание, которое нарушила Лотти.
- Зачем ты вообще женился на мне? - тихо спроста она. - Почему просто
не нанял меня?
- Трудно представить, чтобы молодая незамужняя женшина согласилась
ехать в эту глушь, чтобы учить мою дочь, - мягкий тон Хайдена лишь усиливал
ядовитый смысл его слов. - Особенно если бы считалось, что я ее...
скомпрометировал.
"Нужно отдать ему должное, он по крайней мере ведет честную игру, -
подумала Лотти. - А мне давно уже пора поумнеть и выбросить из головы те