"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автораспокойно:
- Доброе утро, Аллегра. Что ты стоишь в дверях? Проходи. Уголком глаза Лотти сразу заметила, что шнурки на ботинках девочки не завязаны и волочатся по полу. "Хорошо, что я догадалась спрятать подальше первую главу своей повести", - подумала Лотти. Не хватало еще, чтобы ее рукопись попалась кому то на глаза. Аллегра немного помолчала, а затем спросила без всяких церемоний: - Ты любишь моего отца? Трудно сказать почему, но Лотти не сразу нашлась что ответить. Начнем с того, что она почти не знала человека, который был отцом этой девочки. Пока Лотти раздумывала, Аллегра пошаркала по полу носком ботинка и заметила: - Не буду тебя осуждать, если скажешь, что нет. Он несносный человек. На счастье Лотти, из-под кровати вылезла прятавшаяся там Мирабелла и немедленно нацелилась на шнурки Аллегры. Глаза кошки загорелись огнем. Лотта ожидала, что Аллегра примется ахать и охать над котенком, как это сделала бы любая нормальная девочка, но та не сводила глаз с предмета, который Лотти только что выудила со дна своего сундука. Это была повидавшая виды кукла. - Моя сестра купила ее для меня, когда впервые приехала в Лондон. Мне было тогда примерно столько же, сколько тебе сейчас, - пояснила Лотти. - Лаура говорила, что эта кукла похожа на меня. Трудно поверить, но когда-то эта кукла была так же хороша, как та, которую подарил тебе твой папа. Когда-то у этой куклы были пышные золотые локоны, но в свое время Лотти платьице ее помялось, а нос облупился. К тому же один глаз у нее был прикрыт черной повязкой. - Глаз она потеряла, когда мы с моим братом Джорджем стреляли из лука, - продолжила Лотги. - С тех пор она у нас стала пиратом. Мы учили ее карабкаться на чердак, и после этого у нее облупился нос. Аллегра продолжала с задумчивым видом рассматривать куклу, а затем решительно заявила: - Мне она нравится. Можно мне поиграть с ней? Сначала Лотти хотела отказать, но не устояла перед умоляющим взглядом Аллегры. В конце концов, эта девочка просит о такой малости! Лотти разгладила на кукле платье и протянула игрушку Аллегре: - Не думаю, чтобы ты причинила ей больше вреда, чем я. - Спасибо. И не говоря больше ни слова, Аллегра прижала куклу к груди и вместе с ней вышла из комнаты. Придя к завтраку, Лотти нашла Хайдена сидящим за огромным столом, таким большим, что на нем, наварное, можно было бы играть в гольф. В доме Девонбруков был такой же стол, но его накрывали только тогда, когда ждали гостей. В остальных случаях Стерлинг настаивал на том, чтобы семья собиралась за другим столом, поменьше, чтобы иметь возможность общаться друг с другом. Пока слуга провожал Лотти к ее стулу, поставленному в торце стола, напротив стула Хайдена, лицо ее мужа оставалось совершенно бесстрастным. Правда, Хайден оказался достаточно воспитанным человеком, чтобы |
|
|