"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу авторапривстать при этом со своего места.
- Доброе утро, милорд, - натянуто поздоровалась Лотти, опускаясь на стул. - Миледи, - таким же официальным тоном ответил Хайден. Затем он сел и вытащил из жилетного кармана часы на золотой цепочке. Поначалу Лотти решила, что таким образом Хайден собирается укорить ее за опоздание, но потом заметила, что на столе стоит еще один прибор - точно посередине между ней и мужем. У Хайдена едва хватило времени на то, чтобы недовольно хмыкнуть, как в столовой появилась Аллегра. На этот раз она не волочила ноги, как обычно, но летела почти вприпрыжку. Направляясь завтракать она даже подтянула один чулок и стерла с носа грязь, переместив ее, правда, при этом на щеку. Пыхтя от натуги, Аллегра подтянула к своему стулу еще один, такой же громоздкий, и установила его рядом со своим. На него она усадила свою новую куклу. - Что это за штуковина? - мрачно спросил Хайден со своего места. - Моя новая кукла. Ее дала мне мамочка, - ответила Аллегра и посмотрела на Лотти. На лице девочки вдруг засияла широкая улыбка, и на краткий миг оно вдруг сделалось удивительно красивым. "Маленькое чудовище", - подумала Лотти, невольно сжимаясь под пристальным взглядом Хайдена. - Очень мило со стороны мамочки, - процедил он и приподнял в руке чашку кофе, словно человек произносящий тост в чью-то честь. Он был рассержен. Еще бы, его дочь нежно ворковала над каким-то ободранным чудищем, в то время как прекрасная кукла, подаренная им самим, оставалась в плюшевой могиле своего сундучка. ко мне, когда я распаковывала вещи, увидела эту куклу, и она ей понравилась. Аллегра подняла голову и добавила, повязывая салфетку на шее куклы: - Мамочка сказала, что эта кукла очень похожа на нее саму, когда ей было столько же лет, сколько мне. Хайден задумчиво посмотрел на куклу, оценивая ее обрезанные волосы, облупленный нос и выбитый глаз. Второй глаз у куклы был тоже слегка поврежден и всегда оставался полуприкрытым. - Я нахожу, что она и сейчас очень на нее похожа, - заявил он. К счастью для Хайдена, в столовую вошла рыжая горничная, та самая, что приносила вчера ужин для Лотти и ее кошек. Горничная загородила собой Лотти и Хайден не смог увидеть, с каким выражением она посмотрела на него. За принесенную овсянку они принялись в полном молчании, которое прерывалось лишь невнятным воркованием Аллегры, то и дело подносившей ложку ко рту куклы. Шоколад Лотти выпила одним глотком, словно лекарство. Аллегра подчистила свою тарелку, посмотрела на Хайдена, затем на Лотти и спросила: - А как вы встретились? Лотти невнятно промычала что-то, не раскрывая рта. - Сейчас мамочка сама тебе обо всем расскажет, - и Хайден откинулся на стуле с таким видом, словно ему было необыкновенно интересно услышать ответ. - Я влезла к твоему папе в окно, и он принял меня за куртизанку, - ответила Лотти и промокнула губы салфеткой. - Хотя может показаться, что мы с ним до свадьбы были едва знакомы, на самом деле я и раньше много слышала о твоем отце. |
|
|