"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автораобществе достойного места и никогда не найти подходящего мужа, - горько
усмехнулся Хайден. - Об этом позаботились мы с ее матерью. - До времени ее выхода в свет осталось еще несколько лет, - попыталась возразить Лотти. - Может, этого времени будет достаточно, чтобы... - Даже если я продержу ее здесь взаперти тридцать лет, она все равно останется дочерью хладнокровного убийцы, - жестко перебил ее Хайден. Лотти сглотнула, пытаясь понять, имеет ли ввиду Хайден только ту дуэль, на которой он убил своего лучшего друга. - Я хочу, чтобы ты помогла Аллегре развить и отточить ум, - печально произнес Хайден. - Укрепить ее волю. Решимость. Вспомнив о том, с какой решимостью Аллегра добивалась права завладеть понравившейся ей куклой, Лотти кивнула головой и пробормотала: - Думаю, что добиться этого будет не слишком сложно. - Я хочу быть уверенным в том, что, когда меня не станет, Аллегра сумеет постоять за себя. Пока я жив, ей не о чем беспокоиться, - он тепло посмотрел на Лотти своими зелеными глазами и добавил: - И вам тоже, миледи, разумеется, если вы согласитесь помочь мне. "Боюсь, что это обещание может оказаться невыполнимым", - подумала Лотти, а Хайден тем временем уже поднялся из-за стола и откланялся. Лотти вообще начинало казаться, что она имела неосторожность пожелать невозможного. Обойдя весь дом в поисках Аллегры, но так и не найдя ее нигде, Лотти решила сходить на кухню и спросить у слуг, не видели ли они девочку. Спустившись вниз, она завернула за угол и замерла, услышав разговор, который громким шепотом вели между собой Марта и миссис Кэвендиш. На кухне было - Думаю, нам следует отказать этой девушке, - сказала миссис Кэвендиш и нервно оглянулась. Ее лицо утянутое бледной кожей, казалось совершенно безжизненным. Она очень напоминала Лотти одну учиницу из школы миссис Литтлтон, которую они с Гарриет прозвали "миссис Труп". - Начать с того, что мы не знаем о ней ничего, кроме того, что она сегодня утром явилась в дом и попросилась на работу. - Я полагаю, что у нас нет причин отказывать ей - ответила Марта. - Посудите сами. За прошлый месяц ушли три горничные, да еще две сбежали сегодня ночью. Сбежали, не дождавшись утра и даже не забрав свои вещи. Если так пойдет и дальше, к лету мы останемся здесь вдвоем: вы да я. - Но у этой горничной нет даже рекомендаций. А когда Жиль открыл ей утром, она приняла его за привратника и так схватила за галстук, что едва не задушила. А вы видели, как она прибирается? После нее грязи становится больше, чем было! А когда я сунула ей в руки метелку, она вернула ее мне назад и сказала, что от пыли у нее начинается насморк. - Захочет есть, быстро всему научится. А если не захочет учиться сама, я ей сумею вправить мозги. - И все же я считаю, что взять ее было бы ошибкой, - возразила миссис Кэвендиш, раздувая свои тонкие ноздри. Марта посмотрела на нее с таким видом, словно собиралась вправить мозги и самой миссис Кэвендиш, и жарко зашептала: - Пусть даже это будет ошибкой, но мы должны принять эту девушку. Что еще нам остается? Теперь, когда в доме появилась новая жена хозяина, все станет еще хуже. Хотя куда уж хуже? Даже мужчины боятся с наступлением |
|
|