"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора

- Он балует меня потому, что моя мать была сумасшедшей, и я тоже стану
такой же, - сказала она.
Хотя Лотти была призвана обучать Аллегру, в эту минуту она поняла, что
сама может многому поучиться у этой девочки. То, что первая жена Хайдена
была сумасшедшей, ее не слишком удивило. Какая же нормальная женщина может
изменить мужчине, который умеет целоваться так, как Хайден?
- Это папа тебе сказал, что ты станешь сумасшедшей? - спросила Лотти.
- Конечно, нет, - презрительно откликнулась Аллегра. - Он вообще со
мной ни о чем не разговаривает и уж особенно о таких вещах. Но я слышала,
как слуги шептались об этом. Они не знали, что я подслушиваю. "Бедный
ребенок. Она точная копия своей матери!" И качали при этом головами так,
словно я уже сошла с ума.
- А сама ты не чувствуешь себя сумасшедшей?! - спросила Лотти,
всматриваясь в лицо девочки.
Аллегра задумалась так, словно подобная мысль никогда не приходила ей в
голову, а затем ответила:
- Нет, - и заморгала, сама удивившись своему ответу. - Но я часто
испытываю гнев и злобу, - решительно добавила она.
Лотти беззаботно рассмеялась, легко перескочила на соседнюю ветку, а
оттуда спрыгнула на землю.
- Ерунда! - воскликнула она. - Я сама была такой же. Не горюй, это
скоро пройдет.
Оказавшись на земле, Лотти развязала шаль, которой была перехвачена ее
юбка, подумала вскользь, не забрать ли ей куклу, но потом решила оставить ее
на попечение Аллегры. Затем накинула шаль на плечи и рванула к дому.
- Знай, он никогда не полюбит тебя, - раздался вслед голосок Аллегры. -
Он никого не любит, кроме нее.
Лотти отряхнула с юбки прилипшую травинку, справилась со своим
замешательством и с вызовом ответила:
- Ну, это мы еще посмотрим!

11

25 мая 1825 г.
Дорогая мисс Тервиллиджер!
Я пишу, чтобы принести свои глубочайшие извинения за те многочисленные
проделки, которые позволяла по отношению к Вам в то время, которое провела в
школе миссис Литтлтон. Положив руку на сердце, я должна признаться, что вела
себя крайне недостойно и глупо.
Теперь я понимаю, насколько возмутительно и непростительно приводить в
чью-то спальню домашних животных. Подобные поступки ужасны. (Могу лишь
заметить, что Вам еще повезло: я привела к Вам в спальню пони. Уверяю Вас,
что козел в спальне - это еще хуже и опаснее, особенно для шелкового белья,
цветов, лент и соломенных шляпок.)
Позвольте также заметить, что связанные пальцы . на перчатках не столь
большая неприятность, если сравнить это с застроченными швами на панталонах,
после чего при первой же попытке присесть вы производите такой звук, который
непозволителен в любом приличном (и даже неприличном) обществе.
Только сейчас я по-настоящему сумела понять и оценить Вашу безграничную
выдержку. Каждый раз когда мне хочется закричать, когда мои пальцы