"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автораудалось написать почти половину главы. После того как Лотти помогла Гарриет
перебраться в новую, отведенную для нее комнату, расположенную напротив холла, она вернулась к себе и поспешила выплеснуть на бумагу все накопившиеся у нее в душе сомнения и подозрения. Получилась сцена, в которой героиня осознает, что человек, которого она безумно любит, - бессердечный, жестокий убийца. Придуманные образы причудливо переплетались с собственными переживаниями Лотти, и хотя ей не доводилось еще смотреть в лицо любовнику, она чувствовала вкус его поцелуя, ощущала странный, незнакомый жар, опаливший ее бедра. Она прижала пальцы к вискам, пытаясь разобраться, где кончается фантазия и начинается реальность. И кто же, в конце концов, эта женщина на краю скалы - сама Лотти или Жюстина, обманутая и преданная? Что это было - картина прошлого или пророческое видение будущего? А может быть, это всего лишь игра воображения, расстроенного неприятной словесной дуэлью между Хайденом и Аллегрой? Дверь спальни распахнулась, и Лотти вздрогнула увидев на пороге Гарриет. Та вбежала в комнату босиком, в одной ночной рубашке, с округлившимися от ужаса глазами. - Ты слышала эти ужасные крики? Что это было? - нервно спросила она, вспрыгивая на кровать Лотти и едва не раздавив при этом спавшего на покрывале мистера Уигглза. - Это правда то самое привидение, о котором столько рассказывали мне слуги? Значит, этот дом на самом деле проклятое место. Только теперь Лотти поняла, что крик, от которого она проснулась, вовсе отдаленный вопль, шум и звон бьющегося стекла. - Нет, это не привидение, моя дорогая Гарриет, - покачала головой Лотти. - Тогда что же? - испуганно заморгала Гарриет своими круглыми, как у совы, глазами. - Быть может, дом захватили бандиты или контрабандисты? Сама понимаешь, это ведь Корнуолл. Чего доброго, еще изнасилуют нас с тобой здесь и убьют. - Может быть, может быть, - загадочно пробормотала Лотти, оставаясь под гипнотическим воздействием сна. Впрочем, она теперь точно знала, что ни привидение ни разбойники тут ни при чем. Вопли продолжались, наконец у Лотти лопнуло терпение. Последние три недели она старалась быть благовоспитанной женой и терпеливой мачехой, гувернанткой со стальными нервами. Хватит! Сколько можно терпеть этого десятилетнего маленького тирана, эту девчонку, которая выставила ее на смех перед всеми слугами? Сколько можно страдать из-за мужчины, который считается твоим мужем, но на самом деле даже не смотрит в твою сторону? За все нужно платить, и час расплаты настал. Лотти встала, уложила свою рукопись в портфель и тщательно заперла его. - Что ты делаешь? - спросила Гарриет, наблюдая за тем, как ее лучшая подруга хватает со стула платье и устремляется к двери. Лотти обернулась на ходу и сказала с улыбкой, так хорошо знакомой Гарриет еще со школьной скамьи: - Хочу объяснить одной юной мисс, почему меня называют "Грозой Хартфордшира". |
|
|