"Розалин Майлз. Девственница (Я, Елизавеьа, #2)" - читать интересную книгу авторалокоть, и голос Кэт торжествующе пропел мне в ухо:
- Ну как, вам ваш будущий муж, мадам? Глава 3 Мой муж? То место на ладони, которого жарко коснулся его палец, до сих горело огнем, а тут еще Кэт торопливо шептала мне на ухо: - Он от вас без ума, миледи. Он сам мне говорил. Вот его-то ваш отец и прочил вам в мужья. Ах леди, какой мужчина, какой у него дерзкий ястребиный взор, какие ноги, руки, сердце... И теперь-то вы уж точно его получите, ведь вас обещали выдать за него еще до того, как старый король умер. Для отвода глаз я трясущимися руками разгладила складки на платье, а потом подняла голову. Брат гордого лорда-протектора - еще более гордый Том. Недавно назначенный лордом адмиралтейства. Вернувшийся с войны, где стяжал великую славу. Вернувшийся после долгого изгнания - помнится, Ризли в день свадьбы моего отца говорил, что "этот наглец Сеймур завел было шашни с кавалерственной дамой Екатериной, но счел за лучшее ретироваться и оставить поле битвы за королем". В этом было ли дело? Любил он тогда Екатерину, любила ли она его? Или просто он увидел, какая участь может постигнуть одаренного молодого трону, и благоразумно удалился? Он шел по залу, высокий и прямой, и не наклонялся к окружающим, как мой лорд Серрей, а, чему-то или кому-то смеясь, откидывал назад красивую, крупную голову. Его волосы, хоть и подстриженные, как у солдата, были густыми и длинными; свет горевших вдоль стен свечей выхватывал из глубин его темно-каштановой шевелюры огненные проблески. Борода же была рыжей, как у моего отца.., и смех, как у моего отца.., и взгляд тот же, что у моего отца при жизни... Я знаю, что на это скажут. И Серрей, и Сеймур, и Лестер, и моя последняя, поздняя любовь - Эссекс - все высокие и гибкие, все смелые и веселые, все рыжеволосые, все хороши собой и у всех в избытке та особая вещь, которая так притягивает женщин и которая - простите за прямоту, ведь я уже не пятнадцатилетняя девственница - делает их мужчинами. Можно подумать, что все, кому удалось разбить стекло моего равнодушия, все, кого я любила, были, как в зеркале, похожи на моего отца. Так ли это? Очень легко свести все к этому. Но не надо забывать, что тогда все мужчины походили на него, точно так же, как позднее, все женщины брали за образец меня. Достаточно будет сказать, что милорд Сеймур был наполовину похож на Генриха, наполовину на Вельзевула, но военная четкость движений, невозмутимая самоуверенность и обходительность с женщинами были его собственные. О чем это Кэт говорит? Приветливо кивая направо и налево и улыбаясь небрежной, как будто слегка скучающей улыбкой, я прошипела ей в лицо: |
|
|