"Розалин Майлз. Девственница (Я, Елизавеьа, #2)" - читать интересную книгу автора Самую тяжелую часть лучше рассказать покороче.
Он пришел гуда, где я ждала его в пронизанном солнцем алькове, и, не говоря ни слова, схватил меня за плечи и прижал к груди. Я обвила руками его шею и прижалась губами к его губам, ища в них хлеб насущный своей души, и все во мне обрывалось, закипало от восторга, рвалось ввысь, как всегда в его объятиях. Если бы я слушала - наверняка бы услышала не звук, нет, но полную тишину за дверью галереи и поняла бы, что если десять или пятнадцать слуг, дам, кавалеров, обычно оживленно болтающих, вдруг внезапно замолчали, то что-то неладно. Я только успела разобрать внезапный звук тяжелых шагов по дубовому полу и шелест свободного одеяния совсем близко от нас. А затем голос Екатерины - нет, это был не ее голос: - Милорд? Господи Иисусе, как?.. Милорд? Милорд! Она споткнулась и, схватившись за занавес алькова, чтобы не упасть совсем, рухнула на колени. За ее спиной в дверном проеме я видела Кэт, Парри, Вайна, людей милорда и моих, застывших, - вот она, аллегория абсурда, - на их лицах был ужас. Я не могла заставить себя взглянуть на нее и потянулась к моему лорду. Но он резко отшвырнул меня. - Мой нежный ангел! - вскричал он вне себя от страсти. - Благодарение Богу, ты пришла спасти меня от этой девицы. Она, в своем безудержном распутстве, заманила меня сюда против моей воли. Бог в своей милости привел тебя сюда! И, бросившись перед ней на колени, он рыдал крокодиловыми слезами, пока она тоже не зарыдала. Затем, положив руки ему на плечи, она чье целомудрие сильнее соблазнов плоти, которыми прельщают юные искусительницы. Глава 6 Все-таки Екатерина была настоящая леди, и более того - королева. Единственное, что она мне сказала: - Ступайте в свои покои. Я поговорю с вами позже. Когда это "позже" наступило и она послала за мной, у меня не было никакого желания говорить. Да и что тут можно сказать? С дневного ложа, где она старалась устроиться поудобнее, ерзая под тяжестью своего чудовищного живота, она смотрела, как я опускаюсь на колени, но не сделала мне знака подняться. - Постойте немного на коленях, - мрачно сказала она. - Немного смирения пойдет вам на пользу. Мой лорд поклялся мне могилой Пресвятой Девы, что между вами и ним не было ничего, кроме того, что я видела. Но я боюсь жара вашей молодой крови и намерена ее остудить. Остудить мою? И это потому, что ее кровь оказалась недостаточно горячей для этого же мужчины? Я склонила голову и прокляла ее за благочестивое лицемерие. Но гораздо сильнее я проклинала его и себя... - Я буду молить Бога, чтобы он простил вас, - продолжала она. - Я знаю, что не должна думать о вас дурно. Какая же девушка не полюбит такого |
|
|