"Розалин Майлз. Девственница (Я, Елизавеьа, #2)" - читать интересную книгу автора - Я выхожу замуж за лорда-адмирала? Это просто лондонская сплетня, о
которой будущую невесту даже не поставили в известность. Денни проницательно меня рассматривал. - Однако он намерен жениться и, по-видимому, счел, что из всех женщин вы более всего подходите, чтобы занять место покойной королевы. - Чтобы я вышла за него замуж? Да я скорее выйду за.., за... - Я овладела собой. - И хочет он или не хочет, какое это имеет значение! Я послушна лишь воле своего отца. Наконец лучик тепла пробил броню его холодности. - Простите меня, миледи. Но весь двор только об этом и говорит. И после нашего с вами разговора о том, что вам необходимо беречь свое имя и положение, я опасался, что тот самый лорд склонил вас... - Он сделал тактичную паузу. Соблазнил, говорите уж прямо! - ..забыть ваш долг и волю короля... Я посмотрела ему прямо в глаза. - Я помню о воле отца и о цене, которую заплатит всякий, кто решится ее нарушить. - Да, мадам. Они все поплатились жизнью. Никак не меньше. Есть ли на свете мужчина, который стоил бы такой цены? *** Теперь я узнала о смерти Екатерины из его собственных бесстыжих уст; в пространных посланиях ко мне он изливал свое горе. Он просил меня помолиться о нем в этот тяжелый для него час так, словно между нами А неподалеку от меня нашелся еще один человек с такой же короткой памятью. Когда я уже лежала в постели, ко мне вошла Кэт, ее голубиная грудь вздымалась, губы торопливо складывали слова: - Мадам, потрясающая новость! Я не видела ее такой взволнованной с тех пор.., с тех пор... О Боже Всемогущий! На свете есть только один человек, способный заставить так порозоветь ее щеки. Она была похожа на маленькую девочку, которой не терпится поделиться своей тайной. - Мадам, я сегодня слыхала, что после смерти королевы не отослали никого из ее дам и кавалеров, горничных или стражи. Разве это не доказательство, что милорд Том собирается жениться на леди королевского достоинства, которая будет держать такой же двор, как покойная королева. Задумайтесь, мадам! - продолжала тараторить она. - Кто это может быть? - Кто? Да мне-то какая разница? - Кроме вас некому! Он снова свободен, и теперь он может жениться на вас! Подумайте об этом, мадам! Подумать? Нет, эта мысль была мне ненавистна! - Кэт, опомнись! Ты забыла его предательство, как будто ничего и не было? - О, миледи! - Ее глаза были полны слез. - Что же еще оставалось милорду делать? Она плакала о нем. Мой гнев был безграничен. Я завопила от ярости и выставила ее из комнаты. Пришлось позвать за доктором и аптекарем - |
|
|