"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу автора

потерять. Мне надо его найти. Молодость порывиста. Как бы он чего не
натворил.
Музыкант торопливо вышел, лишь ненадолго задержавшись, чтобы поговорить
с трактирщицей, которая, после того как Жофре выбил у нее миску,
превратилась в настоящую фурию. Гомон других гостей заглушал слова, но
перемены в лице хозяйки говорили сами за себя: гримаса ярости сменилась
робкой улыбкой, затем румянцем. Родриго с поклоном поцеловал ей руку и
вышел; трактирщица смотрела ему вслед влажными глазами влюбленной пастушки.
О да, менестрель в совершенстве изучил искусство куртуазной любви.
Интересно, как он обходится с ревнивыми мужьями? Вряд ли столь же успешно,
иначе его бы не вышвырнули из замка.
Уход Родриго дал мне возможность вернуться к элю (вполне сносному) и
похлебке (о которой никто бы такого не сказал). Однако она была горячая и
сытная, а те, кто знает, что такое пустой желудок, не привередничают.
Впрочем, одиночество мое длилось недолго. Нечесаный детина, гревший у
очага внушительных размеров зад, плюхнулся на место Родриго. Мы и прежде
встречались в здешних краях, но не обменялись и парой слов. Он долго
рассматривал кружку с элем, будто ожидая, что оттуда вылезет что-нибудь
новое и неожиданное.
- Иноземцы? - внезапно спросил он, не поднимая глаз.
- С чего ты взял?
- С виду иноземцы, да и говорят так.
- Много ты иноземцев слышал?
Детина скривился.
- Да уж довольно.
Вряд ли он видел за свою жизнь больше четырех чужестранцев и уж точно
не отличил бы исландца от мавра по наружности, не то что по речи.
Торнфалькон лежит в стороне от торговых путей, ближайшее аббатство может
похвастаться лишь мощами местного святого - паломники издалека туда не
ходят.
- Ты не ответил на мой вопрос. Они иноземцы?
- Англичане, как ты и я. Служили менестрелями у лорда. Известное дело,
живешь среди знати и невольно перенимаешь ее обычаи. Носишь платье с
господского плеча и не успеешь оглянуться, как заговоришь по-ихнему.
Детина засопел. Наверняка он ни разу не слышал господскую речь, так что
можно было врать без опаски.
- Ну, коли англичане, то ладно. - Мой собеседник прокашлялся и сплюнул
на пол. - Треклятые иноземцы. Я бы всех их из Англии гнал, чтоб и духу
ихнего здесь не было. А не уйдут добром... - Он чиркнул толстым пальцем по
горлу. - От них-то и мор.
- Чума? Говорят, ее завезли на корабле бристольские моряки.
- А все потому, что путались с иноземцами на Гернси. Сами виноваты -
нечего было ездить в чужие края.
- У тебя есть дети?
Он вздохнул.
- Пятеро. Нет, уже шестеро.
- Если чума распространится, тебе будет за них страшно.
- Жена уже причитает с утра до вечера. Я ей говорю - да не будет у нас
никакой чумы. Сказал: не заткнешься - пришибу. С ними иначе нельзя, они
ничего, кроме битья, не понимают.