"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу авторалет прошло, а он так и не выветрился из моей памяти. Рыцари возвращались из
Акры, как обещали, но не во главе свиты, нагруженной сокровищами, получив отпущение всех прошлых и будущих грехов. Нет, их привозили в гробах изнуренные слуги, привозили, чтобы уложить молодыми в холодный склеп под фамильными гербами. Миро стоит дорого. Это редкий и сложный состав. Мы многое переняли у сарацинов, и не в последнюю очередь умение сохранять мертвецов. Овладел ли Зофиил этим искусством или купил русалку у кого-то другого? Так или иначе, она обошлась ему недешево. Русалка была не больше младенца. Лицо съежилось, от глаз остались одни раскосые щелки. Голову покрывал жесткий золотистый пух, ресницы и брови казались неестественно светлыми на фоне кожи, темной то ли от природы, то ли от бальзамирующего состава. Грудь - гладкая и бесполая, как у ребенка, руки - почти человеческие. Один кулачок сжимал ручное серебряное зеркальце, другой - куколку, вырезанную из китового уса. Куколка была в форме русалки, наподобие тех гротесков, которые можно увидеть в церкви: с широкими бедрами, острыми грудями и длинным змеиным хвостом. Однако что было у крохотного существа ниже талии? На это мы все и пришли смотреть. Не ноги, точно. Скорее длинный вырост, расходящийся на конце, как задние ласты тюленя. Подобно всему телу, хвост - если это можно назвать хвостом - был бурым и сморщенным, без шерсти и чешуи. - Это не русалка, - фыркнул человек, стоящий рядом со мной, - а... Он не закончил, поскольку не нашел слов. От него несло луком, да так, что почти заглушало странный аромат из клетки. - Говорят, - подхватил его приятель, - некоторые шарлатаны пришивают к человеческому телу рыбий хвост и показывают как русалку. - Это не рыбий хвост. Чешуи нет. - Значит, тюлений. Сшили младенца с тюлененком. - И меха нет, - раздраженно отвечал первый. - И шва. Уж я бы пришитый хвост отличил; как-никак, стежки кладу с малых лет. - Так что это? Они повторили свой вопрос Зофиилу, когда вышли из балагана, - повторили громко, со злостью, идущей от неуверенности. Он оглядел обоих презрительно, как будто такое могли спросить только дураки. - Как я вам говорил, морское диво. Детеныш русалки. Тот, от которого разило луком, хмыкнул, как будто слышал такие уверения много раз и знает им цену. - А чего у нее чешуи на хвосте нет? Он с ухмылкой оглянулся на собравшийся вокруг народ - смотрите, мол, как я его поддел. В толпе закивали. Горожане любят, когда чужака припрут к стенке. - Так ты признаешь, что это хвост? - холодно произнес Зофиил. Улыбка сошла с лица вопрошавшего. - Но без чешуи. И на голове ни волоса. Я слышал, у русалок волосы длинные. - Есть ли у тебя дети, друг мой? Горожанин замялся, не понимая, к чему Зофиил клонит. - У меня, грешного, три мальчугана и дочурка. - Скажи мне, друг мой, твоя дочь родилась с волосами? |
|
|