"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу автора

лет прошло, а он так и не выветрился из моей памяти. Рыцари возвращались из
Акры, как обещали, но не во главе свиты, нагруженной сокровищами, получив
отпущение всех прошлых и будущих грехов. Нет, их привозили в гробах
изнуренные слуги, привозили, чтобы уложить молодыми в холодный склеп под
фамильными гербами. Миро стоит дорого. Это редкий и сложный состав. Мы
многое переняли у сарацинов, и не в последнюю очередь умение сохранять
мертвецов. Овладел ли Зофиил этим искусством или купил русалку у кого-то
другого? Так или иначе, она обошлась ему недешево.
Русалка была не больше младенца. Лицо съежилось, от глаз остались одни
раскосые щелки. Голову покрывал жесткий золотистый пух, ресницы и брови
казались неестественно светлыми на фоне кожи, темной то ли от природы, то ли
от бальзамирующего состава. Грудь - гладкая и бесполая, как у ребенка,
руки - почти человеческие. Один кулачок сжимал ручное серебряное зеркальце,
другой - куколку, вырезанную из китового уса. Куколка была в форме русалки,
наподобие тех гротесков, которые можно увидеть в церкви: с широкими бедрами,
острыми грудями и длинным змеиным хвостом.
Однако что было у крохотного существа ниже талии? На это мы все и
пришли смотреть. Не ноги, точно. Скорее длинный вырост, расходящийся на
конце, как задние ласты тюленя. Подобно всему телу, хвост - если это можно
назвать хвостом - был бурым и сморщенным, без шерсти и чешуи.
- Это не русалка, - фыркнул человек, стоящий рядом со мной, - а...
Он не закончил, поскольку не нашел слов. От него несло луком, да так,
что почти заглушало странный аромат из клетки.
- Говорят, - подхватил его приятель, - некоторые шарлатаны пришивают к
человеческому телу рыбий хвост и показывают как русалку.
Тот, от которого несло луком, всмотрелся пристальнее.
- Это не рыбий хвост. Чешуи нет.
- Значит, тюлений. Сшили младенца с тюлененком.
- И меха нет, - раздраженно отвечал первый. - И шва. Уж я бы пришитый
хвост отличил; как-никак, стежки кладу с малых лет.
- Так что это?
Они повторили свой вопрос Зофиилу, когда вышли из балагана, - повторили
громко, со злостью, идущей от неуверенности.
Он оглядел обоих презрительно, как будто такое могли спросить только
дураки.
- Как я вам говорил, морское диво. Детеныш русалки.
Тот, от которого разило луком, хмыкнул, как будто слышал такие уверения
много раз и знает им цену.
- А чего у нее чешуи на хвосте нет?
Он с ухмылкой оглянулся на собравшийся вокруг народ - смотрите, мол,
как я его поддел. В толпе закивали. Горожане любят, когда чужака припрут к
стенке.
- Так ты признаешь, что это хвост? - холодно произнес Зофиил.
Улыбка сошла с лица вопрошавшего.
- Но без чешуи. И на голове ни волоса. Я слышал, у русалок волосы
длинные.
- Есть ли у тебя дети, друг мой?
Горожанин замялся, не понимая, к чему Зофиил клонит.
- У меня, грешного, три мальчугана и дочурка.
- Скажи мне, друг мой, твоя дочь родилась с волосами?