"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу автора

хором или мирно посидеть, подремать? Они складывают руки на груди и говорят
взглядом: "Ну-ка, ребята, распотешьте нас, а не сумеете - пеняйте на себя".
Однако Родриго готов был учиться. Вместо того чтобы сидеть в сухой и
теплой гостинице (потому что мало проку играть на ярмарочной площади под
дождем), он стоял рядом со мной и наблюдал за торговлей, силясь постичь
законы мира, в который поневоле попал.
Мне удалось преподать ему пару наглядных уроков.
- Хитрость в том, чтобы угадать желание покупателя вперед его самого.
Смотри. Эй, хозяйка, у тебя дочь на сносях? Душа небось за нее изболелась?
Вот, посмотри на этот амулет. На нем вырезаны имена святых ангелов Сеноя,
Сансеноя и Семангелофа - они защитят роженицу от злых духов. Дорого? Ну,
хозяйка, во сколько ты оцениваешь жизнь своей дочери и будущего внука?
Спасибо, хозяйка. Желаю ей родить славного мальчугана!
Глядя, убираю в кошель монеты, Родриго ошалело затряс головой.
- Откуда ты знаешь, что у нее дочь на сносях? Ты еще и гадатель?
- Чтобы выжить на дороге, надо примечать все. Она только что купила у
старухи белокудренник, лавр и мяту. Их применяют, чтобы облегчить родовые
муки. Сама она не брюхата, для служанки одета слишком хорошо, значит, скорее
всего, покупала травы для дочери. Вот, посмотри на человека, который идет к
нам. Что, по-твоему, он купит?
К нам приближался дородный, желчного вида купец, неся на голове
чудовищное желто-зеленое сооружение, которое сам он, очевидно, считал
наимоднейшей шляпой. Пробираясь по грязи, купец постоянно вертел головой и
усиленно улыбался каждому, в ком угадывал человека более высокого звания,
видимо, в надежде быть принятым за одного из них.
Родриго смерил его взглядом.
- Ну, эту породу я хорошо знаю, навидался таких при дворе моего
господина. Он купит мощи только в золотом ларце, осыпанном самоцветами. Тебе
ему ничего не продать.
- Вот как?
- Спорю на кружку эля! - ухмыльнулся Родриго, отступая на шаг, чтоб
пропустить купца.
- Неможется, хозяин? Сразу видно, у вас деликатное телосложение.
Несварение желудка, да? Его величество подвержен тому же недугу, и вы
наверняка знаете, чем он спасается, - волчьим пометом. Дня без него не может
прожить. На счастье, у меня с собой как раз есть мешочек. Помет не обычный -
его везут из русских земель. Именно таким лечится его величество. Король абы
что глотать не станет. Он всегда требует русский помет - всем известно, что
там волки самые сильные.
- Мне этого не надо, - отмахнулся купец, однако взгляд на мешочке
задержал - явный знак, что без покупки он не уйдет.
- Прошу прощения, сударь, но у вас нездоровый цвет лица. Мне больно
видеть, как дворянин терпит такие муки. Впрочем, не важно, у меня есть
давний покупатель в Глостере. Тамошний шериф. Возможно, вы его знаете. Он
ждет не дождется моего товара. Иноземные корабли не выходят в море, вот он и
торопится запастись...
- Беру, - перебил меня купец, потом, опомнившись, добавил: - Только я
расплачусь розовой водой. Денег у меня не осталось. Торговец слупил за нее
втридорога.
Он вытащил флакон.