"Карен Мейтленд. Маскарад лжецов " - читать интересную книгу авторахором или мирно посидеть, подремать? Они складывают руки на груди и говорят
взглядом: "Ну-ка, ребята, распотешьте нас, а не сумеете - пеняйте на себя". Однако Родриго готов был учиться. Вместо того чтобы сидеть в сухой и теплой гостинице (потому что мало проку играть на ярмарочной площади под дождем), он стоял рядом со мной и наблюдал за торговлей, силясь постичь законы мира, в который поневоле попал. Мне удалось преподать ему пару наглядных уроков. - Хитрость в том, чтобы угадать желание покупателя вперед его самого. Смотри. Эй, хозяйка, у тебя дочь на сносях? Душа небось за нее изболелась? Вот, посмотри на этот амулет. На нем вырезаны имена святых ангелов Сеноя, Сансеноя и Семангелофа - они защитят роженицу от злых духов. Дорого? Ну, хозяйка, во сколько ты оцениваешь жизнь своей дочери и будущего внука? Спасибо, хозяйка. Желаю ей родить славного мальчугана! Глядя, убираю в кошель монеты, Родриго ошалело затряс головой. - Откуда ты знаешь, что у нее дочь на сносях? Ты еще и гадатель? - Чтобы выжить на дороге, надо примечать все. Она только что купила у старухи белокудренник, лавр и мяту. Их применяют, чтобы облегчить родовые муки. Сама она не брюхата, для служанки одета слишком хорошо, значит, скорее всего, покупала травы для дочери. Вот, посмотри на человека, который идет к нам. Что, по-твоему, он купит? К нам приближался дородный, желчного вида купец, неся на голове чудовищное желто-зеленое сооружение, которое сам он, очевидно, считал наимоднейшей шляпой. Пробираясь по грязи, купец постоянно вертел головой и усиленно улыбался каждому, в ком угадывал человека более высокого звания, видимо, в надежде быть принятым за одного из них. - Ну, эту породу я хорошо знаю, навидался таких при дворе моего господина. Он купит мощи только в золотом ларце, осыпанном самоцветами. Тебе ему ничего не продать. - Вот как? - Спорю на кружку эля! - ухмыльнулся Родриго, отступая на шаг, чтоб пропустить купца. - Неможется, хозяин? Сразу видно, у вас деликатное телосложение. Несварение желудка, да? Его величество подвержен тому же недугу, и вы наверняка знаете, чем он спасается, - волчьим пометом. Дня без него не может прожить. На счастье, у меня с собой как раз есть мешочек. Помет не обычный - его везут из русских земель. Именно таким лечится его величество. Король абы что глотать не станет. Он всегда требует русский помет - всем известно, что там волки самые сильные. - Мне этого не надо, - отмахнулся купец, однако взгляд на мешочке задержал - явный знак, что без покупки он не уйдет. - Прошу прощения, сударь, но у вас нездоровый цвет лица. Мне больно видеть, как дворянин терпит такие муки. Впрочем, не важно, у меня есть давний покупатель в Глостере. Тамошний шериф. Возможно, вы его знаете. Он ждет не дождется моего товара. Иноземные корабли не выходят в море, вот он и торопится запастись... - Беру, - перебил меня купец, потом, опомнившись, добавил: - Только я расплачусь розовой водой. Денег у меня не осталось. Торговец слупил за нее втридорога. Он вытащил флакон. |
|
|