"Герман Мелвилл. Энкантадас или очарованные острова" - читать интересную книгу автора

морском разбое. Во всяком случае, пока на Баррингтоне сохранятся эти руины,
останутся незыблемыми единственные в своем роде монументальные свидетельства
факта, что далеко не все пираты были закоснелыми чудовищами".
"Однако, скитаясь по острову, я очень скоро наткнулся на следы вещей,
имевших прямое отношение к диким деяниям, справедливо приписываемым пиратам.
Подбери я обрывки истлевшей парусины или ржавые обручи, я имел бы право
подумать о корабельном плотнике или бондаре. Я же нашел старые тесаки и
кинжалы, ставшие ржавым железом, которым в свое время доводилось щекотать
испанцев меж ребер. Эти следы оставили убийцы и грабители. Бражники тоже
позаботились о том, чтобы напомнить о себе потомкам. Там и сям по всему
пляжу вперемешку с раковинами валялись осколки кувшинов, точно таких же,
какие и по сей день употребляются на испанском побережье для винаиписко".
"С обломком ржавого кинжала в одной руке, с осколком винного кувшина в
другой я присел на разрушенную зеленую скамью, о которой уже говорил, и
снова погрузился в раздумье - возможно ли, чтобы эти люди, грабя и убивая
сегодня, предаваясь оргиям на следующий день, на третий вдруг приходили в
себя и превращались в строителей таких сидений, в философов, мыслителей и
поэтов, воспевающих природу? В конце концов не так уж невероятно. Вспомните,
сколь непостоянен человек; и я, как это ни странно, склонен придерживаться
снисходительной точки зрения, а именно - среди этих авантюристов встречались
все же благородные, отзывчивые души, способные на проявление истинного
миролюбия и добродетели".


НАБРОСОК СЕДЬМОЙ

Раздался тут истошный крик,
Злодеев тысячи, пред ним затеяв свалку,
Спешат со скал, в пещерах щерят лик -
Ублюдки, дрань и рвань, кого прибить не жалко.
Все смертию грозят. Кто тыкал грубой палкой,
Кто потрясал копьем, кто ржавый нож держал,
И приближались угрожающе вразвалку.

Мы не хотим трудиться и работать,
Пусть подлые вассалы платят подать,
Копаются в грязи и гнут свой горб за хлеб,
Коль нет мозгов - не жди иных судеб.

Остров Чарльза и "собачий король"

К юго-западу от Баррингтона расположен остров Чарльза. С ним связана
история, которую мне довольно давно рассказал судовой приятель, хорошо
осведомленный о подробностях заморской жизни.
Во время успешного выступления испанских провинций против своей матери
Испании на стороне Перу сражался некий авантюрист, креол по происхождению,
выходец с острова Куба. Благодаря личной храбрости и некоторому везению он
добился довольно высокого чина в патриотической армии. По окончании войны в
Перу многие отважные джентльмены оказались достаточно свободными и
независимыми, но, как говорится, без гроша в кармане. Другими словами,