"Александр Мень. У врат Молчания (Духовная жизнь Китая и Индии)" - читать интересную книгу автора

идеалу и обрели вожделенный покой.
Даосизм, учение Лао-цзы, во многом близко к учению Будды, но, в отличие
от буддийской Нирваны, Дао - не удаленная от мира запредельная сущность. Оно
пронизывает все мироздание своими незримыми токами, оно проявляетс как некая
незримая Энергия. "Дао растекается повсюду. Оно может быть направо и
налево". Энергия Дао - творческая энергия. Дао - "начало всех вещей", оно
"рождает вещи"/7/.
Возвышаясь над Вселенной, Дао созидает ее. "Дао - пусто, но, действуя,
оно кажется неисчерпаемым. О, Глубочайшее! Оно кажется праотцем всех
вещей"/8/. Величественный строй мироздания, путь звезд в небе. произрастание
трав и деревьев, течение рек и полет птиц - все это проявление силы Дао. Оно
есть "естественность", основа миропорядка. Оно регулирует извечную игру двух
полярных начал космоса: Ян и Инь. У Лао-цзы мифологический смысл этих
понятий полностью оттеснен философским. Для него два начала-свойства
космического бытия, аналогичные "враждебным началам" Эмпедокла и Пифагора.
"Все существа носят в себе Инь и Ян, наполнены Ци и образуют гармонию"/9/.
Ци, по толкованию древних комментаторов, - это материальные частицы, из
которых складывается видимый мир. Равномерное и гармоническое сочетание Ян и
Инь обусловлено законом Дао. Он управляет всеми существами и "ведет их к
совершенству". Совершенство же заключается в обретении конечной цели Покоя.
"Покой есть главное в движении". "Возвращение вещей к своему началу и есть
Покой"/10/.
Но не является ли в таком случае Дао лишь вечным и неумолимым законом
природы? Не раз находились комментаторы, которыe именно так истолковывали
даоскую натурфилософию, придавая ей материалистическую окраску /11/.
Двусмысленность выражений философа, многозначимость китайских
иероглифов - все это немало способствовало затемнению идей "Дао дэ цзина".
Тем не менее в этой философской поэме можно найти места, которые исключают
двойное толкование и полностью опровергают попытку изобразить Лао-цзы
материалистом. Согласно его учению, познание Высшего Начала - это не
исследование и не внешнее наблюдение. Мудрец созерцает Дао, не выходя из
дома. "не выглядывая из окна, он видит естественное Дао". Условием
"достижения Дао" является самоуглубление и духовное очищение. "Кто свободен
от страстей, видит его чудесную тайну"; тот, кто достигает созерцания
Божества, сливается с Ним воедино, обрета вечный покой. "Человек с Дао
тождествен Дао", он как бы покоится на лоне бытия, наслаждаясь неизреченной
тишиной и ощущая, как в его душу вливаетс сама Вечноcть /12/.
Вся природа стремится к этому Покою и Гармонии, ибо мир есть лишь
видимое проявление сокровенного духовного истока. Нет более достойной цели
дл человека, как жить с Дао, жить по его законам. Но человек извращает
природу, он уклонился от истинного пути. Через всю поэму Лао-цзы проходит
мысль о том, что человечество отпало от Истины, заменив естественный закон
Дао своими измышлениями. Оно оказалось в плену собственных страстей. "Нет
большего несчастья, чем незнание границ своей страсти, и нет большей
опасности, чем стремление к приобретению богатств", - говорит мудрец.
"Драгоценные вещи заставляют совершать преступления"/13/.
Люди терзаются алчностью, завистью, честолюбием. Правители угнетают
народ, соперничают друг с другом, поднимают войска, чтобы захватить чужие
земли. Философ обращается к царям и полководцам, кричащим о своих триумфах:
"Прославлять себя победой - это значит радоваться убийству людей... Если