"Менандр. Жалоба девушки " - читать интересную книгу автора

Менандр.

Жалоба девушки

----------------------------------------------------------------------------
Перевод С. Аверинцев
Менандр. Комедии. Герод. Мимиамбы
Библиотека античной литературы. Греция
М., Художественная литература, 1964
OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected]
----------------------------------------------------------------------------

Ночь. Девушка стоит в дверях своего дома,

По взаимной любви друг друга избрав,
Мы сошлись, и Киприда скрепила союз...
Больно припомнить,
Как он ласкался, а сам давно,
Лукавый, задумал
Ссору подстроить, хитрый предлог,
И меня покинуть.
Он ушел, а злой не уходит Эрот,
Тоска не стихает.
Правду скажу: и теперь он в мыслях моих неотступно.
(Выходит на улицу.)
Светлые звезды, и ты, участливый мрак ночной, молю вас,
Путь укажите сирой
К дому его. Туда ведь
Гонит Киприда рабу, гонит, связав, Эрот-владыка.
Нет лампады со мной. Достанет огня,
Что в сердце моем разгорелся и жжет!
Злая обида, злая беда!
Сколько гордых слов
Твердил он и клялся,
Будто его не Киприда ко мне пригнала, а после,
После, лукавый,
Ссоры пустячной достало тебе, чтоб все забыл ты!

Перед запертой дверью любовника, за которой слышен шум
пира.

С ума сойду сейчас,
Нет сил боль терпеть,
Бьет дрожь, свет не мил,
Ревность терзает сердце.
Об одном тебя молю:
Кинь венок в руки мне,
Чтоб к груди прижать его!
Нет другой мне утехи!
Сжалься, друг, дверь открой,