"Д.С.Мережковский. Тайна трех: Египет и Вавилон" - читать интересную книгу автора


LIV

К "великому смеху" мы уже не способны; мы только усмехаемся брезгливо,
глядя на тщательно спеленутые мумии кошек или крокодильих детенышей, на
маленькие кладбища мух-кантарид и навозных жуков. Кто эти зверепоклонники -
дикари, дети или сумасшедшие?


LV

Но вот, уже не смех, а ужас. "Случилось в области той (Мендесской)
такое диво при мне: с женщиной козел всенародно смесился, и это стало всем
ведомо", - сообщает Геродот (II, 46).
Один из лучших знатоков второй книги Геродотовой, посвященной Египту,
немецкий египтолог Видеманн полагает возможным и вероятным священное
скотоложество в Египте: по смыслу обряда женщина совокупляется, конечно, с
богом, а не с животным.
Мендесский козел или овен, Banibdiduit, сокращенно Bindidi, есть "живая
душа" бога солнца Ра, или бога мертвых, Озириса. "Банибдидуит - великий бог,
жизнь Солнца, юных жен оплодотворяющий, источник силы мужской у богов и
людей", - гласит мендесская надпись.


LVI

"Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом", - возвещает Моисей во
Второзаконии (XVII, 21), и в Числах (XVIII, 23-27): "Женщина не должна
становиться перед скотом для совокупления с ним... говорит Господь... Всем
этим осквернили себя народы, которые я прогоняю от вас... И осквернилась
земля... и свергнула с себя людей, живущих на ней".
Это сказано тотчас по Исходе из Египта, и уж конечно, Моисей не
заклинал бы народа Божьего такою грозною клятвою из огня Синая, если бы не
знал, какой для народа соблазн в этих неимоверных тайнах Египта. Во всяком
случае, Моисей не смеется, подобно Лукиану безбожнику, св. Клименту и нам.


LVII

Нет, нам будет не до смеха, если мы только представим себе этот ужас
воочию.
Вот она, юная жрица Мендесского бога, может быть, та самая
девочка-подросток, лет тринадцати: "птица аравийская, миррой умащенная",
тонкий стебель водяного цветка, янтарно-смуглое тело, розово-смуглые кончики
острых сосцов, полудетских, полудевичьих; вся нагота ее - одна улыбка
божественной "прелести-благости":

Сладкая, сладка ты для любви.

И рядом - чудовищный козел или овен, сладострастно-смрадный Биндиди, -