"Проспер Мериме. Двойная ошибка (Новеллы)" - читать интересную книгу авторасхватив его за руку, попросила не делать этого, уверяя, что ей гораздо
лучше. Кучер ничего не слышал и продолжал гнать лошадей по направлению к Парижу. - Умоляю вас, дорогая госпожа де Шаверни, - произнес Дарси, снова беря ее за руку, которую он на минуту выпустил, - умоляю вас, скажите, что с вами! Я боюсь... хотя не могу понять, как это могло случиться... что я имел несчастье причинить вам боль. - Ах, это не вы! - воскликнула Жюли и слегка пожала ему руку. - Ну так скажите, кто мог заставить вас так плакать? Скажите мне откровенно! Разве мы с вами не старые друзья? - прибавил он, улыбаясь и, в свою очередь, пожимая руки Жюли. - Вы говорили о счастье, которым, по вашему мнению, я окружена... а счастье это так от меня далеко!.. - Как? Разве вы не обладаете всем необходимым для счастья? Вы молоды, богаты, красивы... Ваш муж занимает видное положение в обществе... - Я ненавижу его! - вскричала Жюли вне себя. - Я презираю его! И она положила голову на плечо Дарси, зарыдав еще сильнее. "Ого, - подумал Дарси, - дело становится серьезным!" Искусно пользуясь каждым толчком кареты, он еще ближе придвинулся к несчастной Жюли. - Зачем, - произнес он самым нежным и сладким голосом, - зачем так огорчаться? Неужели существо, презираемое вами, может оказывать такое влияние на вашу жизнь? Почему вы допускаете, чтобы он один отравлял все ваше счастье? И у него ли должны вы искать это счастье?.. Дарси поцеловал ей кончики пальцев, но так как она сейчас же в ужасе решив довести приключение до конца, он сказал, довольно лицемерно вздыхая. - Как я ошибся! Когда я узнал о вашей свадьбе, я подумал, что господин де Шаверни вам в самом деле нравится. - Ах, господин Дарси, вы никогда меня не понимали! Интонация ее голоса ясно говорила: "Я вас всегда любила, а вы не хотели обратить на меня внимание". Бедная женщина в эту минуту искреннейшим образом думала, что она неизменно любила Дарси в течение всех этих шести лет такой же любовью, какую она испытывала к нему в настоящий момент. - А вы, - вскричал Дарси, оживляясь, - вы понимали меня? Угадывали ли вы когда-нибудь, каковы мои чувства? Ах, если бы вы знали меня лучше, мы, конечно, оба были бы теперь счастливы! - Как я несчастна! - повторила Жюли, и слезы полились у нее с удвоенной силой. - Но если бы даже вы меня поняли, - продолжал Дарси с привычным для него выражением грустной иронии, - что бы из этого вышло? У меня не было состояния, вы были богаты. Ваша мать с презрением отвергла бы меня. Я был заранее обречен на неудачу. Да вы сами, Жюли, вы сами, пока роковой опыт не указал вам, где находится истинное счастье, вы, конечно, только посмеялись бы над моей самонадеянностью, ибо в то время лучшим средством понравиться вам была бы блестящая карета с графской короной на дверцах. - Боже мой, и вы тоже! Никто, значит, не пожалеет меня! - Простите меня, дорогая Жюли! Умоляю вас, простите меня! Забудьте эти упреки, я не имел права их делать. Я более виновен, чем вы... Я не сумел вас оценить. Я счел вас слабою, как слабы все женщины того общества, в |
|
|