"Проспер Мериме. Арсена Гийо (Новелла)" - читать интересную книгу автора Доктору больше хотелось обедать, чем производить операцию; но г-жа де
Пьен настаивала, и, получив обещание, что с обедом подождут, он согласился последовать за Батистом. Немного погодя Батист вернулся один. Он требовал белья, подушек и тому подобное. Кроме того, он сообщил мнение доктора: -- Это пустяки. Она поправится, если только не умрёт от... я не помню, от чего это, он говорил, она может умереть, но только это кончается на "ос". -- Тетанос! -- воскликнула г-жа де Пьен. -- Вот именно, сударыня; но, во всяком случае, очень хорошо, что господин доктор сходил туда, потому что там уже оказался один докторишка без практики, тот самый, который лечил маленькую Бертелло от кори, и та умерла после третьего визита. Через час вернулся доктор; пудра с него пооблетела, а его чудесное ба- -- 5 -- тистовое жабо измялось. -- Этим самоубийцам, -- сказал он, -- положительно везёт. На днях ко мне в больницу привозят женщину, которая выстрелила себе в рот из пистоле- та. Скверный способ!.. Она сломала себе три зуба и продырявила левую щё- ку... Немного подурнеет, вот и всё. Эта вот бросается с четвёртого этажа. Иной порядочный человек нечаянно упадёт со второго и раскроит себе череп. А эта девица сломала себе ногу... Сломаны два ребра, много ушибов, и больше ничего. Как раз в нужном месте оказался навес, который смягчил удар. У меня рилась оземь ногами. Большая берцовая и малая берцовая отлично срастают- ся... Хуже то, что корочка у этого тюрбо совершенно ссохлась... Я боюсь за жаркое; к тому же мы пропустим первый акт "Отелло". -- А сказала вам эта несчастная, что её толкнуло на... -- О, я этих историй никогда не слушаю! Я их спрашиваю: ели вы перед этим? -- и так далее и так далее, потому что это важно для лечения... Разу- меется, когда кончаешь с собой, то всегда имеется какая-нибудь неоснова- тельная причина. Вас бросил любовник, вас выселяет хозяин; кидаешься из ок- на, чтобы ему насолить. Не успеваешь долететь, как уже раскаиваешься. -- Она, бедняжка, наверно, раскаивается? -- Ну, ещё бы! Она плакала и голосила так, что я чуть не оглох... А Ба- тист -- замечательный фельдшер; он куда лучше справлялся, чем какой-то под- лекарь, который там был и чесал затылок, не зная, с чего начать... Всего обиднее для неё то, что если бы она убилась, она бы избавилась от перспек- тивы умереть от чахотки; потому что у неё чахотка, это я ей гарантирую. Я её не _выслушивал_, но facies* меня никогда не обманывает. Так торопиться, когда стоит только чуточку подождать! -- Вы завтра её навестите, доктор, не правда ли? -- Придется, раз вы этого хотите. Я ей уже пообещал, что вы ей поможе- те. Проще всего было бы отправить её в больницу... Там её бесплатно снабдят аппаратом для сращения ноги... Но при слове "больница" она начинает кри- чать, чтобы её прикончили; все кумушки ей подпевают. А между тем, если нет ни гроша... -- Я возьму на себя расходы, доктор... Знаете, слово "больница" меня |
|
|