"Проспер Мериме. Арсена Гийо (Новелла)" - читать интересную книгу автора

тоже невольно пугает, как этих кумушек, о которых вы говорите. К тому же
везти её в больницу сейчас, когда она в таком ужасном состоянии, это значи-
ло бы её убить.
-- Предрассудок! Чистейший предрассудок светского общества. Лучше, чем
в больнице, нигде не может быть. Когда я заболею не на шутку, то меня све-
зут в больницу. Оттуда я и пересяду в ладью Харона, а тело своё подарю уче-
никам... лет через тридцать или сорок, разумеется. Серьёзно, сударыня, по-
думайте сами: заслуживает ли ваша протеже такого внимания с вашей стороны?
По-моему, это какая-нибудь балетная танцовщица... Нужно иметь балетные но-
ги, чтобы так удачно прыгнуть, как она...
-- Но я её видела в церкви... и потом, доктор... вы знаете мою сла-
бость; я создаю себе целую повесть по лицу человека, по его взгляду...
Смейтесь, сколько вам угодно, я редко ошибаюсь. Эта бедная девушка недавно
молилась за свою больную мать. Её мать умерла... И она потеряла голову...
Отчаяние, нужда толкнули её на этот ужасный поступок.
-- Как вам угодно. Да, действительно у неё на темени имеется выпук-

__________________________
* Лицо, выражение лица (лат.).

-- 6 --

лость, указывающая на экзальтацию. Всё, что вы говорите, вполне правдопо-
добно. Я вспомнил, что над её складной кроватью висит буксовая веточка. Это
свидетельствует о благочестии, не так ли?
-- Складная кровать? Ах, боже мой! Бедная девушка!.. Но, доктор, у вас
опять ваша нехорошая улыбка! Я говорю не о том, благочестива она или нет. А
я чувствую себя обязанной помочь этой девушке потому, что я виновата перед
ней...
-- Виновата?.. Понимаю. Вам, может быть, следовало устлать улицу матра-
цами, чтобы она не ушиблась?
-- Да, виновата. Я видела, в каком она положении, мне следовало послать
ей пособие; но бедный отец Дюбиньон был нездоров, и...
-- У вас, должно быть, очень неспокойна совесть, если вы считаете, что
недостаточно давать, как вы это делаете, всем, кто у вас просит. По-вашему,
надо ещё разыскивать самой застенчивых бедняков. Но не будем больше гово-
рить о сломанных ногах или, вернее, скажем ещё два только слова. Если вы
берёте под своё высокое покровительство мою новую пациентку, велите ей дать
кровать получше, сиделку на завтра -- на сегодня довольно будет кумушек, --
бульон, лекарства и так далее. И ещё было бы неплохо, если бы вы к ней при-
слали кого-нибудь из ваших аббатов, человека с головой, чтобы он её отчитал
и подправил ей психику, как я ей подправил ногу. Это особа нервная; могут
быть осложнения... Вы были бы... конечно, да, вы были бы самой лучшей на-
ставницей; но у вас найдётся лучшее применение для ваших проповедей... Я
кончил. Половина девятого. Ради бога, начните ваши оперные сборы. Батист
принесёт мне кофе и "Журналь де Деба". Я сегодня носился целый день и даже
не знаю, что делается на свете.
Прошло несколько дней, и больная чувствовала себя немного лучше. Доктор
жаловался только, что её душевное возбуждение не утихает.
-- Я не очень-то полагаюсь на всех этих ваших аббатов, -- говорил он