"Рой Мерсон. Соблазн греха (Эротический детектив) " - читать интересную книгу автора

Десмонд, пока тот не толкнул его локтем в бок:
- Стив, очнись, черт побери! Ты вступаешь в компанию или нет?
- В какую компанию, о чем ты?
Они вчетвером стояли в холле отеля, и трое из них уже сгорали от
нетерпения.
- Ты готов разделить нашу компанию? - повторил Десмонд.
Джерард нерешительно, но все ж отрицательно покачал головой. Это был
высокий и мускулистый молодой человек, двадцати девяти лет с густыми темными
волосами и настолько загорелым лицом, что улыбка казалась ослепительно
белой. Одет он был хорошо и со вкусом, но не хуже, наверное, гляделся бы и
дома в рабочей одежде и грубых башмаках или в спецовке на строительной
площадке.
Десмонд, мужчина среднего роста, с круглым лицом, ярко голубыми глазами
и первой сединой был его непосредственным боссом.
- Еще раз - мы собираемся пригласить женщин. Их четверо. Если они
приходят вместе, то каждая стоит 50 долларов. В отдельности же обычно берут
по 75. Все - высший класс. Я подумал, что мы можем открыть дверь между
нашими двумя номерами и устроить хороший бал. Будет удобно и девочками
обмениваться...
Стив тер подбородок, размышлял, как отказаться поделикатнее. Он
переводил взгляд с Десмонда, с которым он делил комнату, на двух других -
Дэвида Стюарта и Фреда Даунса. Они были такими же торговыми агентами, как и
он, но оба старше, к тому же - ветераны фирмы. Стюарту было за тридцать,
Даунсу почти пятьдесят. Глаза обоих блестели в ожидании его ответа.
- Честно, Сту, я как-то позабыл об этом, - со вздохом ответил он.
Десмонд расплылся в дружелюбной улыбке:
- Так в чем же дело? Может, у тебя туго с деньгами? Если так, я спишу
твою долю на командировочные расходы.
- Нет, - смущенно ответил Стив, - не в этом дело. Я... - Он чувствовал
себя преглупо. Ну как можно им объяснить, что он просто не желает
участвовать ни в какой оргии, потому что любит свою жену и не намерен
изменять ей. Такой человек, как Десмонд - Стив это знал - рассмотрит такое
объяснение как самое дурацкое из всех возможных. Хуже того, получалось, что
он препятствует намерениям Десмонда. А Стив работал с этим человеком,
выполнял его распоряжения. Отношение к нему Десмонда будет определять его
будущее положение в компании, а он любил свою компанию и хотел сделать в ней
карьеру.
Его мозг напряженно работал в поисках извинения за отказ.
Десмонд ждал. Но теперь уже Даунс проявил свое нетерпение:
- Ну, давай же, Стив! Не подводи нас! Нас четверо, и их четверо. Давай
же! Ведь последний вечер в городе. Не ставь нас в дурацкое положение,
старина!
Ему с ними тоже работать. В какой-то степени он зависел от них не
меньше, чем от Десмонда.
Стив снова вспомнил Джин. Ее пшеничные волосы, большие зрелые груди,
гладкую нежную кожу, сильные и мягкие руки, пылкий рот. Джин, которая ждет
его сейчас дома. Джин, которую он любит и которой вовсе не хочет изменять.
- Ладно, - нетерпеливо сказал Десмонд, - так ты с нами или нет?
Стив мгновенно осознал все значение этой настойчивости. Им троим было
крайне важно, чтобы он был помазан той же кистью, что и они, дабы не болтал