"Барбара Мецгер. Бубновая дама" - читать интересную книгу автора

вытянув забинтованную ногу, рядом стояла бутылка виски. - И расквитаемся.
Чертов кучер уже поплатился, что стрелял в меня, дурак. А теперь заплатит
Филан Слоун. Он даже не потрудился сказать, что кучер вооружен да еще верен
своему хозяину.
- Но почему он должен платить за девочку, если она всего-навсего дочь
его умершей кузины?
- А потому, что он будет висеть рядом со мной, если меня поймают. Он
ведь нанял меня остановить карету, верно? Значит, нарушил закон. Это не моя
вина, что кучер не свернул к обочине. Слоун заплатит мне достаточно, чтобы я
смог уехать из страны и с шиком жить где-нибудь. Я уже сказал ему, в какой
банк переслать деньги, а иначе я отправляю письмо в полицию на Боу-стрит.
- У графа карман глубже.
- И влияния больше. Пускай Слоун связывается с ним. Мне плевать, откуда
придут деньги, только б они ждали в этом лондонском банке. Могу поспорить,
Кард отправится на север раньше, чем успеет получить мою записку. Обо мне
Слоун не скажет, иначе ему придется признаться в соучастии. Как только граф
вернется в Лондон, я пошлю ему записку, в которой потребую выкуп. - Поднеся
ко рту бутылку виски, Годфри засмеялся. - Я получу с обоих джентльменов, а
им будет невдомек. - Потом он взглянул в угол, где сидела Лотти. - Если она
станет доставлять мне беспокойство, я пошлю его сиятельству палец девчонки в
подтверждение, что она у меня.
Лотти немедленно сунула большой палец в рот.
- Только я вот думаю, куда ее пока деть?
- Послушай, брось ее в Темзу, и дело с концом. Но прежде отрежь у нее
пару локонов, чтобы положить в записку о выкупе и доказать этим, что она у
тебя. Они скорее узнают ее светлые волосы, чем палец. К тому времени, когда
найдут тело, ты успеешь получить свои деньги. А я - свою долю. Так мы не
будем беспокоиться, что девчонка расскажет кому-нибудь про нас.
Годфри сделал очередной глоток из бутылки.
- Я никогда еще не убивал маленьких девочек. А ты?
Эзра Исколл покачал головой. Он торговец, а не убийца, хотя умел
обращаться с ножом. Продавал он большей частью подержанные вещи,
приобретенные честным или другим путем. Кроме этого, он был наводчиком воров
и грабителей, имел под своей лавкой тайные комнаты для отбросов общества.
Сейчас Эзра больше походил на карпа, заглатывающего муху, чем на жабу.
- Да она уже сейчас не очень хорошо выглядит. Того и гляди заболеет.
- Не заболеет. Если захочет жить.
Лотти продолжала сосать большой палец, глаза у нее стали, как у Эзры.
- Ступай, найди Молли, скажи, что нужно посидеть с девочкой... больше
ничего, просто посидеть. Она придет, моя преданная сестра.
- Но твоя сестра Молли - швея и старая дева, - возразил Лупоглазый. -
Что она может знать о детях?
- Уж побольше нас с тобой. Кстати, она не так стара, - ответил
преданный брат. - А если это дело превратится в золотую жилу, как я
рассчитываю, она сможет купить себе магазин, а не перешивать театральные
костюмы. И даже купить себе мужа.
Глаза у Эзры совсем выкатились при мысли о рябой толстушке Молли с ее
приданым. Обещанная ему доля не столь велика, тем более в свете грозящей
опасности. Эзре не хотелось провести остаток жизни на каторге в Новом Южном
Уэльсе (если граф Кард вообще оставит его в живых), когда они поймают