"Юань Мэй. Новые запипи Ци Се или О чем не говорил Конфуций " - читать интересную книгу автора

отбрасывали тени; ходили они по воздуху и сами говорили, что те, кто
находятся здесь, не знают, что существует земля. Увидев начальника уезда,
они низко поклонились ему и спросили:
- Зачем изволил пожаловать Солнечный чиновник?
- Я прошу освободить народ, живущий под солнцем, от денежного налога
Царству мертвых,- ответил Лю Ган.
Тут духи зашумели и позвали какого-то мудреца. Приложив ко лбу руки,
тот сказал Лю Гану:
- Об этом деле надо посоветоваться с Бао Яньло.
- А где господин Бао? - спросил Лю Ган.
- Во дворце.
И Лю Гана повели во дворец. Это было величественное здание, где
восседал некто в головном уборе, украшенном жемчужными нитями; лет ему было
за семьдесят, держался он с величавым достоинством.
- Прибыл начальник некоего уезда! - закричали духи. Господин Бао
спустился по ступенькам навстречу Лю Гану, приветствовал его и усадил на
почетное место.
- Пути Света и Тьмы различны,-сказал он.- Зачем вы пожаловали?
Лю Ган поднялся, сложил для приветствия руки и ответил:
- В уезде Фэнду много лет подряд засуха, силы народа истощены, он не в
состоянии вносить даже установленные двором императора государственные
налоги. Как же может он платить денежный налог Царству мертвых, да еще
выплачивать арендную плату? Рискуя жизнью, я, начальник уезда, пришел
просить сохранить жизнь народу.
Бао улыбнулся:
- В мире есть подлые буддийские монахи и негодные даосы, которые,
ссылаясь на духов, заставляют людей поститься, совершать моления с
возлияниями и так разоряют людей, что не уступят целому сонму бесов и духов.
У живых и мертвых пути различны, одни не могут понять других. Разорвите путы
клеветы [на нас], объявите открыто, кто причиняет ущерб народу. Даже если бы
вы и не пришли сюда, никто не посмел бы пойти вам наперекор, а тем более
теперь, когда вы проявили такое человеколюбие и смелость.
Он еще не договорил, как вдруг с неба спустилось красное сияние. Бао
поднялся и сказал:
- Прибыл Великий государь, ниспровергающий бесов, скройтесь на время.
Лю Ган попятился в соседнее помещение.
Вскоре спустился Гуань, в зеленом халате, с длинной бородой. Он и Бао
обменялись приветствиями, приличествующими гостю и хозяину, и начали долгий
разговор, который не был слышен Лю Гану.
- У вас тут пахнет духом живого человека, как это случилось? -спросил
вдруг Гуань. Бао объяснил ему.
- Если так,- сказал Гуань,- то это мудрый начальник уезда. Я хочу
поглядеть на него.
Лю Ган и его секретарь Ли, испуганные, вышли и низко поклонились. Гуань
удостоил их приглашения сесть, вид при этом у него был очень ласковый, и он
подробно расспрашивал о современных событиях, только не говорил о путях
живых и мертвых. И вдруг Ли по простоте душевной спросил:
- А где князь Юань-дэ ?
Гуань не ответил, вид у него стал очень недовольный, даже волосы от
ярости поднялись под шапкой дыбом; он попрощался и ушел.