"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора

"Не то чтобы я боюсь, - говорила себе Молли. -Просто осторожничаю. И
это естественно. У меня ведь есть печальный опыт! Однажды были у нас и
объятия, и поцелуи, но все закончилось, едва ко мне вернулась память".
Однако бояться нечего. О предупреждениях Рей-чел можно забыть. Джек
ясно дал понять, чего хочет от Молли. Так что хватит дрожать от страха!
Радоваться надо!
Молли скинула туфли и расхохоталась. Получилось! Получилось! Они -
настоящие друзья, их влечет друг к другу, что еще нужно для любви? Теперь
все испытания позади.
Джек старался не думать о том, что натворил. Но не успел даже дойти
до машины, как на него накинулись демоны сомнения.
"Какого черта ты связываешься с сотрудницей? Какого черта ты вообще с
кем-то связываешься? Тебе что, прошлого раза мало? Еще захотелось? О себе
не думаешь - подумай о Молли! Имей совесть и оставь бедную девушку в покое!
Или хочешь, чтобы и она страдала так же, как ты?"
Джек не позвонил ни в субботу, ни в воскресенье. Понимая, что все
произошло слишком быстро, Молли решила не тревожиться и дать ему время
прийти в себя. Их сближение стало неожиданностью для обоих. Возможно, у
Джека были свои планы на выходные. Что-нибудь такое, что никак нельзя
отменить. Да мало ли почему он не звонит!
В понедельник Молли пришла на работу совершенно счастливая. Правда,
какое-то смутное беспокойство не давало ей покоя, но она не обращала на
него внимания, полагая, что просто еще не привыкла к своему счастью. С
сияющей улыбкой Молли вошла в приемную.
- Доброе утро, Сэнди.
- О, Молли, привет! - с удивлением ответила Сэнди. - Я не думала, что
сегодня тебя увижу!
- Вот как? Почему? - повернулась к ней Молли.
- Джек оставил мне сообщение, что летит в Бостон и пробудет там всю
неделю. Я думала, ты с ним.
Кровь застыла в жилах Молли. Не то страшно, что он куда-то улетел без
нее, а то, что не сказал ни слова! Однако после нескольких секунд паники
Молли успокоилась и взяла себя в руки. Она должна доверять Джеку.
Существует сотня логических объяснений, почему он улетел внезапно и не
позвонил.
К несчастью, никакие логические объяснения не помогли Молли понять,
почему Джек не звонил всю неделю. И никакая логика не могла объяснить,
почему, когда в пятницу Молли попросила Сэнди соединить звонок Джека с ее
офисом, он буквально наорал на нее.
- Джек, ты мой начальник. А сейчас еще и наставник. Неужели тебе
совсем нечего мне сказать?
- Ты уже три недели в новой должности. Пора бы научиться вести дела
самостоятельно и не бегать за советом по каждому пустяку!
- Не беспокойся, я знаю, что и как делать.
- Тогда откуда такая срочная нужда во мне? рявкнул Джек.
"Я скучала по тебе. Думала, что ты захочешь услышать мой голос..." -
Молли едва не сказала это вслух. Но, вовремя опомнившись, сухо извинилась,
заверила Джека, что в отделе все замечательно, и повесила трубку. А когда
за дверью послышались шаги коллег, отправляющихся на обед, уронила голову
на стол и разрыдалась.