"Сьюзен Мейер. Внезапно вспыхнувшая любовь [love]" - читать интересную книгу автора - Подожди! - остановила она его, полная решимости разобраться в том,
что же произошло между ними на самом деле. - Джек, видимо, я должна перед тобой извиниться. - Молли, ты ничего мне не должна, - возразил Джек. - Нет, должна. Я не правильно поняла тебя... - Ты все поняла правильно. Ты вообще все делаешь как надо. - В голосе его явственно прозвучало раздражение. - Просто мы больше не можем себе позволить работать в паре. Вот и все. С этими словами он выпроводил Молли и закрыл за ней дверь. Вернулся к столу, стараясь не думать о том, какие крупные слезы блестели в ее глазах и как подло он с ней поступает. Что же, черт возьми, теперь делать? Что он ни придумает, все не так. Пригласил ее потанцевать, чтобы наладить отношения, - в результате она ударилась головой и потеряла память. Решил подыгрывать ее фантазиям - а она, когда пришла в себя, его за это чуть не возненавидела. Назначил ее своей заместительницей - но и тут ухитрился все испортить! Потому что поцеловал ее. Поцеловал со всем пылом страсти. Поцеловал, хотя слишком хорошо знал, что этого делать нельзя. И все рухнуло. - Ладно, ребята, теперь послушайте меня. Джек поднялся - он сидел во главе стола в конференц-зале. Еженедельное совещание сегодня проходило, как никогда, удачно. Все секции отдела рекламы работали, словно части хорошо смазанного механизма. Даже Молли не выбивалась из графика. Хотя Джек и отказывал ей в помощи, она отлично справлялась сама. Джек даже действительно в нем не нуждается, но тут же напомнил себе, что это к лучшему. - Пока все идет по плану. Но мне хотелось бы, что мы немного поторопились с трентонским и бостонским проектами. Постараемся сделать их досрочно, чтобы можно было передохнуть, прежде чем приниматься за следующее дело. - Послышался недовольный ропот. - Возможно, я многого требую, но, пожалуйста, сделайте мне одолжение: вместо того чтобы часами обсуждать в курилке личность Баррингтона-младшего, возьмитесь за работу и постарайтесь закончить проекты до срока. Молли вдруг густо покраснела. Джек, заметив это, сообразил, что ей вспомнилась вечеринка по случаю назначения Софии.., и то, что за ней последовало. Собственные воспоминания поразили его, словно удар кинжала, проникшего сквозь щель кольчуги: мгновенно закололо в груди и перехватило дыхание. - На этом все. Совещание окончено, - поспешно объявил он и принялся собирать бумаги. - Я соберу! - послышался голос Молли. Она по-прежнему считалась его помощницей и порой стремилась делать подобную работу. Джек старался этого не допускать, не хотел, чтобы кто-то ему услуживал. Особенно Молли. - Нет, не надо, - возразил он. - Я сам все сделаю. - Я сказала: соберу! - настаивала Молли, складывая разбросанные по столу документы в стопку. За следующей бумажкой они потянулись одновременно. Руки их столкнулись - всего на миг, - однако по руке Джека до самого плеча словно |
|
|