"Густав Майринк. Урна в Ст. - Гингольфе (Сб. "Люди без костей")" - читать интересную книгу автораГустав МАЙРИНК
УРНА В СТ. - ГИНГОЛЬФЕ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru В получасе езды от Санкт-Гингольфа, - за холмами, - находится древний парк, дикий и покинутый, - не обозначенный ни на одной карте. Замок, стоявший когда-то посредине его, вероятно еще несколько столетий тому назад, разрушился; остатки белых стен, - не выше, чем до колен человека, - торчат потерянные из дикой глубокой травы, как побелевшие гигантские остовы зубов допотопного чудовища. Равнодушное время все сровняло с землею, ветер развеял - имена и гербы, ворота и двери. А на башни и крыши светило солнце, пока они медленно и незаметно распадались в прах, чтобы потом мертвой пылью с испарениями долины подняться вверх. Так зовет к себе всепоглощающее солнце земные предметы. Глубоко в тени кипарисов сохранилась в парке от забытых времен Рядом с этой урной я бросился однажды в траву, слушал раздраженное карканье ворон там, на верхушках деревьев, и видел, как цветы становились серьезными, когда тучи простирали свои руки перед солнцем; и вокруг меня грустно закрывались тысячи глаз - так чудилось мне - когда угасал свет на небе. Долго лежал я так, почти неподвижно. Грозные кипарисы мрачно стерегли урну, смотревшую на меня своим обветренным каменным лицом, как существо без дыхания и сердца, - серо и бесчувственно. И мысли мои тихо скользнули в потонувший мир - полный сказочных звуков и таинственного звона металлических струн; мне казалось, что должны прийти нарядные дети, и, стоя на цыпочках, бросать в урну - своими маленькими ручками - камешки и сухую листву. Потом я долго размышлял, почему на этой урне лежит тяжелая крышка, как каменная, упрямая, черепная коробка. И какое-то странное чувство овладело мной, при мысли о том, что воздух и жалкие сгнившие предметы, сокрытые в ней, так бесцельно и таинственно изъяты из жизни. Я хотел двинуться и почувствовал, что члены мои скованы сном, а пестрые картины жизни медленно блекнут. *** И мне приснилось, что кипарисы вновь стали молодыми и незаметно колеблются от тихого дуновения ветерка. |
|
|