"Альфред Мейсон. Пламя над Англией " - читать интересную книгу автора

Все налоги и подати, с которыми с трудом справлялся ее народ, все долгие
бдения с министрами, все тонкие и опасные дипломатические ухищрения с
императором,* с Валуа** в Париже, с Филиппом в Мадриде, здесь, в этом
залитом солнцем дворе, казались ей полностью оправданными. Высокие и крепкие
парни, глядевшие на королеву сияющими глазами, ибо она была их славой,
являлись ее опорой и гордостью.
______________
* Имеется в виду Карл V Габсбург (1500-1558), император Священной
Римской империи в 1519-1556 гг., король Испании в 1516-1556 гг., отец
Филиппа II
** Династия французских королей в 1328-1589 гг. Имеется в виду Генрих
III (1551-1589), король Франции с 1574 г.

Елизавета посмотрела на учеников, стоящих справа, и ее внимание
привлекло какое-то движение. Наставник вытолкнул одного из мальчиков в
первый ряд, а другого увлек назад.
- Стань подальше, Робин, рядом со мной, - произнес он раздраженным
шепотом, достигшим ушей королевы. - А ты, Хамфри, займи место впереди.
Очевидно, любимый ученик должен был стать в первом ряду, чтобы, если
ему повезет, попасться на глаза государыне. Довольная улыбка Хамфри
обнаруживала уверенность в том, что он заслужил это предпочтение.
Второй мальчик, Робин, шагнул назад без сопротивления и признаков
возмущения. Он привык занимать второе место, но не потому, что был глупее,
ленивее или ниже по положению своего товарища, - чтобы убедиться в этом,
было достаточно бросить взгляд на его лицо. Однако, суета с перестановкой
была затеяна с явным намерением его унизить. Мальчик шагнул назад, стремясь
больше видеть самому, чем быть увиденным. Великая королева, владевшая их
умами и сердцами, проходила мимо них к своей карете. Наблюдать за ней было
достаточной наградой, что Робин и делал, полуоткрыв рот и устремив взгляд на
ту, которая казалась ему скорее богиней, чем женщиной.
Однако, Елизавета была в первую очередь женщиной. Поэтому ей не
нравились назойливые субъекты, которым следовало бы скромно ожидать
приказаний, а не командовать самим. На ее губах мелькнула мрачноватая
усмешка. Этому наставнику нужно указать его место. К тому же королева любила
красивых и крепких юношей, а к ним явно относился ученик, теперь почти
скрывшийся за спиной воспитателя.
- Позовите-ка мне этого паренька, любезный учитель, - сказала она.
Ее тонкий голос достиг ушей злополучного наставника, который бросился
навстречу гибели.
- Хамфри, тебя зовет ее величество! - засуетился он, выталкивая вперед
своего любимца. Взгляд черных глаз королевы стал суровым, заставив
воспитателя затрепетать и опустить голову.
- Нет-нет! - воскликнула она более твердым и громким голосом. - Вы
намерены растолковывать мне мои желания, словно стряпчий? Знайте, мистер
Хорек... - Елизавета обладала великим даром давать прозвища, и в данном
случае она не могла придумать лучшее. Наставник был высок и тощ, с
маленькими, быстро мигающими, красноватыми глазками, тонкими женскими
губами, покатым лбом и острым подбородком; его лицо казалось вытянутым к
кончику длинного носа. - Мистер Хорек! - Елизавета с удовольствием повторила
прозвище, и по рядам мальчиков пробежал смешок. Даже ректор и старший