"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

бороться с которыми становилось все труднее.
- Оставь меня, Мэт. Я не хочу этого.
- Твое тело утверждает обратное.
Его пальцы скользнули глубже, затем еще глубже, дразня и разжигая ее
проснувшееся желание. Теряя над собой контроль. Лили инстинктивно задвигала
бедрами в такт пульсирующим в низу живота вспышкам нарастающего
наслаждения. Мэт с трудом подавил довольную улыбку.
Слегка пошевеливая двумя пальцами во влагалище, подушечкой большого
пальца он осторожно нащупал головку клитора и ласково, но требовательно
нажал. Лили издала всхлипывающий стон, ее голова заметалась на подушке,
спина выгнулась, ноги непроизвольно раздвинулись.
- Ты.., ты просто ублюдок! - с трудом выдавила она, впервые в жизни
употребив это слово.
- Где-то я уже это слышал, - вздохнул Мэт, и его губы жадно прильнули
к соску ее правой груди.
- 0-о-у...
- Ты хотела что-то сказать, дорогая? - с комичной тревогой
поинтересовался он. - Выражайся, пожалуйста, яснее.
Впрочем, в этот момент он мог говорить все, что угодно, она все равно
уже не слышала его, а если и слышала, то не понимала. По ее лицу пробежала
судорога, и Мэт понял, что она на пороге оргазма. Сейчас, охваченная дикой,
первобытной страстью, властно пробуждающей ее истинную женскую суть, она
казалась такой ослепительно красивой, что у него перехватило дыхание. Он
быстро убрал руку, прижался своей гудящей от желания плотью к вратам
наслаждения и ринулся вперед. Перед закрытыми глазами Лили взорвались и
развернулись стоцветными плюмажами праздничные фейерверки, и, потонув в ее
крике, мир рухнул. Мэт продолжал бешено работать бедрами, пока и его не
настигла жгучая сладость разрядки. Обессиленный, он с глухим стоном рухнул
на постель.
Когда он открыл глаза. Лили смотрела на него с каким-то странным
выражением, в котором смешались ненависть и отвращение. Лицо девушки было
бледно, глаза враждебно блестели, и все же во всем ее облике проглядывала
какая-то растерянность, словно она так и не поняла, что с ней только что
произошло. Мэт поднял голову и попробовал улыбнуться, но он выжал из себя
лишь маловразумительную гримасу. Никогда еще в жизни он не был так измотан.
Слов нет, Кларисса свое дело знала, но ей ни разу не удалось доставить ему
столь могучего, пьянящего, опустошающего наслаждения.
Внезапно Лили повернулась к нему спиной. В том, как он распоряжался ее
телом, было что-то оскорбительное, унизительное, но больше всего ее
возмущало и в то же время поражало то, что Мэт играл на нем, как на
музыкальном инструменте, строго чередуя струны и лады, и оно всякий раз
отзывалось именно тем звуком, какой он хотел услышать. Ее собственное тело
слушалось его, а не свою хозяйку! Этого она не могла ни понять, ни
простить. Хоть бы одно ласковое слово! Один простой, честный поцелуй,
подаренный просто так, а не с целью возбудить, соблазнить, подчинить своей
воле... Неужели он не понимает?
- То, что ты сделал сейчас, было в последний раз, - ее голос звучал
глухо и пугающе безразлично, - больше такого не повторится. Когда ты снова
пожелаешь вступить в предоставленные тебе брачным контрактом и законом
права собственности на мое тело, тебе придется меня изнасиловать.