"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

Правды ради следовало признать: она и сама хотела того, что неминуемо
должно было произойти.
Но потом она снова будет ненавидеть себя.
- Зачем ты меня мучаешь, Мэт?
- А ты не догадываешься? Я сам себя проклинаю, но ничего не могу
поделать. Я хочу тебя. Лили. Я ухожу в море надолго. А если удача
отвернется от меня - навсегда.
- Ну и отправляйся к своей любовнице, - гневно выпалила девушка.
А ее сердце молило: "Люби меня, Мэт, люби меня!"
- Если бы мне понадобилась Кларисса, то сейчас я бы не был с тобой.
Мэт подступил к ней ближе. Лили чувствовала на своей щеке его
обжигающее дыхание, видела в его глазах голодный блеск. Сердце девушки
бешено забилось. Снова он искушает ее своими медоточивыми речами, снова
гипнотизирует пронизывающим взглядом. "Сопротивляйся! - приказала она
себе - Сопротивляйся, пока еще не поздно!"
- Я не желаю заниматься с тобой любовью, - не веря себе, заявила Лили,
с трудом выдавливая слова.
- Лгунья.
Он обвил сильными руками ее талию и настойчиво притянул к себе так
близко, что Лили даже сквозь толстую ткань юбки могла почувствовать
неопровержимое доказательство его желания. Ее охватила паника. Мэт, конечно
же, ее муж, но не хозяин. Она начала отчаянно колотить по его груди, но ее
удары лишь отскакивали от непробиваемой стены каменных мышц.
- Нет, отпусти меня! Я не хочу! Я не хочу тебя!
Злость только разожгла Мэта. Одна лишь мысль о том, что Лили
находилась в объятиях Клэя Уинслоу, поднимала в его душе настоящую бурю,
природа которой оставалась для него загадкой. По непонятным причинам он и
пяти минут не мог пробыть наедине со своей женой, чтобы у него не возникло
желание либо задушить ее, либо заняться с ней любовью. Да, ей и вправду
ничего не стоило пробудить в нем ярость. Или это не ярость, а что-то
другое? Конечно, Мэт был достаточно умен, чтобы понять: их с Лили связывает
нечто гораздо более серьезное и глубокое. Однако он упорно старался не
замечать этих чувств.
- Я могу сделать так, что ты захочешь меня, дорогая.
Хриплый голос мужа скорее походил на рычание, выдавая его невероятное
напряжение.
Лили подхватил, закружил, смял внезапный порыв его страсти. Она как
будто вдруг оказалась в эпицентре темной свирепой бури, во власти силы,
превосходящей саму жизнь. Каким бы яростным ни было ее сопротивление, оно
было сломлено безжалостным натиском Мэта, полностью подчинившим себе ее
тело. С последним вздохом сожаления Лили покорилась его воле.
Однако какое-то чувство или, если угодно, внутренний голос запрещал ей
сдаваться, призывая сохранить непокоренной хотя бы малую часть себя. Она
отчаянно сражалась за каждую пядь своего тела, но тщетно - в конце концов
Мэт вновь одержал верх.
Он яростно срывал с Лили одежду до тех пор, пока она не предстала
перед ним совершенно обнаженной, стыдливо прикрывающей руками грудь. Но
даже этот последний, трогательный в своей беспомощности жест не произвел на
него никакого впечатления: он схватил девушку за запястья и с силой
притянул к себе. Она хотела отвернуться, чтобы избежать его губ, однако Мэт