"Конни Мейсон. Сокровища сердца " - читать интересную книгу автора

булочник.
- Я заплачу за эти чертовы булочки! - сказал Коуди, доставая из кармана
горсть монет, Он показал их булочнику, пристально посмотрев ему в глаза, и
от этого взгляда на лбу мужчины выступили капельки пота. - На твоем месте,
приятель, я постарался бы навсегда забыть об этом происшествии, - медленно
проговорил Коуди.
Булочник подумал, что перед ним пара самых холодных голубых глаз,
которые ему когда-либо встречались. Он был не настолько глуп, чтобы не
почувствовать реальность угрозы, и к тому же заметил, что говорит с метисом,
одним из тех ужасных парней, для которых перерезать кому-нибудь глотку -
пара пустяков.
- Ну-у... если... если вы так считаете, мистер... - пробормотал
булочник, отступая назад. - Но вы получше им растолкуйте, чтобы они
держались подальше от моего магазина. Ведь в следующий раз вас может не
оказаться поблизости.
Поскольку булочник бы труслив, то последние слова он произнес
вполголоса и только тогда, когда убедился, что между ним и Коуди достаточно
безопасная дистанция.
Коуди проследил, как он скрылся в своем заведении, а потом взглянул на
ребят. Они уписывали хлеб с такой жадностью и скоростью, словно у них
несколько дней крошки во рту не было.
- Э-э, малыши, да когда же вы ели в последний раз?
- Два дня назад. Мы нашли кое-что в ведре с отходами за салуном, - с
набитым ртом проговорила Эми, судорожно проглотила здоровенный кусок булки и
признательными глазами доверчиво посмотрела на Коуди.
- Дерьмо! - громко выругался Коуди, но, заметив округлившиеся глаза
мальчика, закашлялся и сказал: - Я имел в виду, ерунда все это. А где же
ваши родственники?
- У нас никого не осталось, - тихо сказал Брэди. - Вы не сдадите нас в
приют, ведь нет?
- Так вот, значит, откуда вы сбежали, ребятки...
В голове Коуди пронеслись какие-то неясные воспоминания, и он
внимательнее посмотрел на детей. Где же он их видел? И тут его озарило:
- Послушайте, а не вас ли я вытащил из-под колес поезда пару недель
назад?
Эми уже давно узнала их тогдашнего спасителя, но решила, что лучше не
заговаривать о том происшествии, если он сам первый не вспомнит. Сейчас она
кивнула, подтверждая справедливость слов Коуди.
- Ну вы и мастера искать на свою голову приключений! У вас вообще-то
есть место, куда пойти?
- Нет, совсем некуда!.. - всхлипнул Брэди.
- Как хоть вас зовут?
- Меня Брэди, а ее - Эми. Мы брат и сестра.
- Я так и понял, - сказал Коуди. У детей были одинаковые темные
кудрявые волосы и карие глаза.
- Извините, ребятки, но больше ничем не могу вам помочь. Я уезжаю из
города ближайшим поездом.
Он вытащил из кармана несколько банкнот и протянул Эми.
- Купите себе еды. И постарайтесь держаться подальше от неприятностей.
Меня нисколько не удивит, если вас уже разыскивает полиция.