"Конни Мейсон. Цена наслаждения " - читать интересную книгу автора - Горячей воды побольше и чистых тряпок, - отрывисто бросил доктор
Дефо. - От этого человека смердит, его тело сплошь покрыто нечистотами. Лизетт тут же вышла, торопясь выполнить указания врача. - Антуан, принеси пару лубков для руки моего подопечного. Ты знаешь, что мне нужно, - продолжал распоряжаться Дефо. - Я могу помочь? - спросила у него Флер. - В данный момент - нет, - он покачал головой. - Только посмотрите на него! Бедняга изможден и избит. Он в ужасном состоянии. - Вы сумеете спасти его? Ему понадобится питательная еда и покой, пока кости не срастутся. Дефо ничего не ответил ей - он продолжал осматривать больного. - Два сломанных ребра, - наконец заключил он. Его прикосновения заставили Рида застонать. - Их нужно будет зафиксировать. Синяки пройдут, но пока ничего гарантировать не могу. Если он выживет, то лишь благодаря молодости и силе воли. Вернулась Лизетт, неся горячую воду и простыни. Она мягко отстранила Флер и начала освобождать Рида от остатков одежды. - Идите переоденьтесь, mа chere.* Я помогу нашему доброму доктору, пока вы избавитесь от тюремной вони. ______________ * Моя дорогая {фр.). Флер подумала и решила, что та права. Она действительно принесла с собой запах смерти и гниения. - Я скоро вернусь, - пообещала Флер и тут же удалилась. своему трауру, она надела простое черное платье без украшений. Она не перестанет носить черное до тех пор, пока ее миссия не будет выполнена. Мысли Флер вернулись к Риду Харвуду. В Замке дьявола с ним обращались чрезвычайно жестоко, но она не помнит, чтобы он был там во время ее предыдущего посещения тюрьмы - около восьми месяцев тому назад, когда она купила свободу еще для одного англичанина. Знал ли лорд Харвуд, что произошло в Лондоне и сделало его спасение делом крайне необходимым? Вряд ли. В сообщении, которое она получила, говорилось, что он собирал сведения в Париже и однажды просто исчез с лица земли. Флер уведомили, что Замок дьявола - одно из немногих мест, где его еще не искали, и именно там она его и обнаружила. Прежде чем вернуться в комнату, где доктор осматривал страдальца, Флер быстро написала записку своему связному и приказала Антуану доставить ее по назначению. В записке сообщалось как о спасении Харвуда, так и о его тяжелом состоянии. Она добавила также, что, если лорд и выживет, пройдут недели, прежде чем его можно будет перевезти. Когда Флер вернулась в комнату больного, Лизетт уже обмыла несчастного и прикрыла его наготу одеялом. Теперь, когда с Харвуда смыли грязь, стало ясно, что некогда он был красив и замечательно сложен. Если он сумеет выздороветь и немного набрать вес, то станет удивительно притягательным мужчиной. Но это не имело к Флер никакого отношения. - Как он? - спросила Флер. - Слаб, - ответил доктор Дефо. - Если бы мы не вытащили его, он бы долго не протянул. Тот, кто зафиксировал ему руку, кем бы он ни был, |
|
|