"Барбара Майклз. Сыновья волка " - читать интересную книгу автора

несовершенством. Я менее инвалид, чем вы могли думать, кузина.
- Я никогда не думала о вас как об инвалиде! - Это вырвалось у меня
искренне.
- Тогда вы необычайно восприимчивы. Впрочем, я знал это и раньше.
Такое утверждение, похоже, не требовало ответа, и я промолчала. Стала
смотреть по сторонам на окружающую нас сельскую местность. День был
прекрасным - лениво тянулись по небу маленькие облачка, как барашки,
пасущиеся на голубом лугу. Голые ветви деревьев уже окутывались легкой
зеленой дымкой. Мы миновали ворота и быстро покатили вдоль главной дороги
через поля.
- Весна здесь после суровой зимы очень хороша, - весело заговорил
мистер Вольфсон, - приятно совершать прогулки в такое время.
- Куда мы едем? - Я откинулась назад с легким вздохом удовлетворения.
- У меня есть дело в Миддлхеме. Сама деревушка безобразна, но,
поскольку вам нравятся развалины, там есть замок, который вас заинтересует.
- Мне доставляет удовольствие и сама прогулка. Я всегда предпочитала
удобный экипаж седлу. О...
- Что такое?
- Ваша охрана. - Я, занервничав, посмотрела себе под ноги. - Не
говорите, что вы их забыли.
Он бросил на меня искоса взгляд из-под длинных ресниц.
- Я не хотел вас расстраивать. - Топ был виноватый, как у
провинившегося школьника.
Кнут дотронулся до заднего сиденья. Я думала, что там лежат какие-то
вещи, покрытые попоной. Теперь я поняла, что очертания предметов более
напоминают живых существ.
- Очень хорошо. - Я отвернулась, снова глядя вперед. Кажется, в глазах
мистера Вольфсона мелькнуло одобрение, и мне показалось, что они потеплели.
Я сменила тему. Я не хотела разговоров о моей храбрости, которая имеет
очень ограниченные пределы, или о его собаках. Было много других тем, тем
более что окружающая картина была нова для меня и вызывала неподдельный
интерес.
Мы поднялись на небольшой холм, и я ахнула от неожиданности при виде
открывшейся перед нами панорамы. Осталась позади веселая пастушья страна с
холодноватой, но пасторальной красотой. Насколько охватывал глаз, до
горизонта простиралось пространство, плоское, покрытое пятнами
ржаво-коричневой растительности. Я знала, что такая земля существует, но не
могла и представить ее в действительности; пустота, убийственные цвета -
все напоминало пятнистое поле после древней битвы.
- Торфяники, - сказал мистер Вольфсон, - смотрите не заблудитесь
здесь, слышите, Харриет? Особенно ночью.
- Я вообще не хотела бы видеть эти места! Как они ужасны!
- Когда вырастут в полный рост папоротники и расцветут дикие цветы,
этот суровый край приобретет своеобразную красоту. Но здесь полно опасных
трясин, и, если сойти с дороги, можно заблудиться, очень легко попасть в
"окно" и провалиться в него. Здесь на двадцать миль вокруг нет ни хижины,
ни дома.
Я зябко завернулась в плащ.
Мистер Вольфсон завел такой интересный разговор, что мы незаметно
миновали неприятный отрезок пути, и я с удивлением увидела возникшие