"Барбара Майклз. Призрак белой дамы " - читать интересную книгу автора

стекло. Когда спустя долгое время он отвернулся, я почувствовала себя так,
как будто вырвалась из тисков.
В тот же миг тетины пальцы так стиснули мою руку, что я вздрогнула.
- Он заметил тебя, - зашипела она мне прямо в ухо, - он смотрел на тебя
целых полминуты. Лу, кто мог вообразить себе такое! В тот самый миг, когда
мы прибыли!
- Да, он смотрел, но не похоже, что ему понравилось то, что он
увидел, - возразила я, все еще дрожа. - Он не улыбнулся.
- Он редко улыбается, такая уж у него натура. Однако ты еще большая
простофиля, чем я думала, если не поняла значение его взгляда.
- Вы его знаете? Кто он?
- Я никогда не встречалась с ним. Но его все знают, он один из самых
видных людей в этом сезоне. Эдвард, барон Клэр. Он не ирландец, как ты могла
предположить, но его огромное имение расположено на севере. Его отец недавно
умер, и ходят слухи, что он ищет жену.
Это слово почему-то заставило меня поморщиться, как будто этот долгий
мрачный взгляд пробудил во мне мысли, которые раньше не приходили мне в
голову. Я должна была стать чьей-то женой, а этот человек должен был стать
чьим-то мужем... Моим? Мысль эта совсем не была неприятной. О Фернандо я
могла лишь мечтать, мне не бывать с ним, но если уж я должна принадлежать
какому-то мужчине, то этот... Могло быть и хуже. Я знала это по претендентам
на мою руку, на которых я уже насмотрелась. Он был красив, знатен, старше
меня, но не слишком стар...
- Он богат?
Я сказала это громко, и тетя, тащившая меня через залу, бросила на меня
быстрый одобрительный взгляд.
- Не знаю, - призналась она с несвойственной ей простотой. - Мне
говорили, что имение велико, но ходят слухи... Тебе следует надеяться, что
он не богат. Клэры слишком высокородны для нас, однако, с десятью
тысячами...
Я выхватила у нее руку: эта фраза, как всегда, разозлила меня.
Тетины неистовые поиски общего знакомого, который представил бы нас
барону Клэру, не сразу принесли плоды. Когда начались танцы, я была
приглашена гибким юным модником из дворян, которого я встречала и раньше
("Три старших брата - не лучший вариант"), и тетя нехотя отпустила меня. Мы
танцевали кадриль, которая у меня получалась достаточно хорошо. Быстрые
народные танцы были выше моих возможностей, но все же моя хромота почему-то
была меньше заметна, когда я танцевала.
Во время кадрили я ловила взгляды тети и с мрачным удовольствием
заметила, что она заговаривает со всеми дамами по очереди, все еще не
оставив надежды быть представленной. Я также наблюдала за бароном. Он не
танцевал. Надменно поднятая голова, в то время как он рассматривал
проплывающие мимо него пары, наводила на мысль о султане, разглядывающем
последнюю партию невольников, а презрительное выражение его красивого рта
показывало, что он не слишком высокого мнения о большинстве из них.
В конце концов именно я обеспечила желанное знакомство. Одна из фигур
танца столкнула меня лицом к лицу с тем, кого я никак не ожидала
встретить, - фигурой из моего прошлого. Это была Маргарет Монтгомери, с
которой мы сперва враждовали, а потом стали закадычными подругами. Она
уехала от мисс Плам за год до меня. Порывистость ее характера, заставившая