"Барбара Майклз. Порванный шелк" - читать интересную книгу авторабелья: одежды приобреталось видимо-невидимо. - Миссис Мак указала на
белоснежное платье из тончайшей, напоминавшей паутинку ткани, каждый дюйм которого был расшит шелком или украшен кружевом: - У меня их было дюжины - эдаких платьиц для невинных девушек. А вот это... - Она взяла великолепное платье из серебряной с золотом парчи, воротник и широкие рукава которого были оторочены собольим мехом. - Я была в нем на "Девушке из Юты" в театре Никер-бокер в 1914-м. - Она стала напевать немелодичным голосом: - Ла-ла-ла-а... - Джером Керн? - спросила Карен, усмехаясь. - Верно. У тебя просто нюх на антиквариат. Кстати, что это за термин - "мода"? - К таким вещам он не подходит. Это все классика - произведения искусства. - Карен подняла руки, как бы протестуя. - Я не могу принять этого. - А кто говорит, что я тебе все это отдаю просто так? - глубоко посаженные глаза миссис МакДугал хитро прищурились. - Какова будет прибыль? Около двухсот процентов, не так ли? Я получаю треть, так что никакого риска. Карен беспомощно развела руками и рассмеялась: - Вы невозможный человек. - Спасибо. Давай все-таки позавтракаем. Я уже проголодалась. Она подняла серебряную крышку и вдохнула аромат только что принесенной яичницы и обрамлявших ее сосисок. - Мне бы, конечно, есть не стоило, - сказала Карен. - Я и так вешу больше нормы. - Готова поспорить, ты уже начала худеть. Наверняка хорошим аппетитом МакДугал, - которая целый год после развода жила на джине, копченых устрицах и артишоках. - Вы это выдумали? - Деточка, нет нужды выдумывать замысловатые истории. Люди совершают порой такие вещи, какие ни один писатель не в состоянии придумать. А когда человек, подобно мне, уже прошел по жизни девяносто лет, он все это видел неоднократно. Так вот, она похудела на двадцать фунтов. - Затем миссис МакДугал добавила: - Не подумай, что я советую тебе придерживаться ее диеты. Лучше съешь сосиску. После завтрака мы сходим посмотреть магазин, который я имею в виду. - Миссис Мак, даже речи быть не может о том, чтобы открыть свой магазин в Джорджтауне. Арендная плата и налоги здесь просто астрономические. Нужно поискать подходящее место где-нибудь в пригороде - Гейтерсберге, Роквилле. Это как раз то, с чего начинала Джули; она перенесла свой бизнес в Джорджтаун всего несколько лет назад; и думаю, она об этом очень сожалеет. - Согласна с тобой, - спокойно сказала миссис МакДугал. - Вы? Но вы же сказали... - О, я всего лишь хотела проверить, все ли у тебя в порядке с мозгами. Теперь я вижу, они на месте. Так каковы же твои планы? Карен совсем не была уверена, что у нее были хоть какие-нибудь планы. Тем не менее, побуждаемая поощрительным ворчанием и кивками, она услышала себя как бы со стороны, многословно объясняющей планы на будущее; перспективы, которые она продумала во сне, - не иначе, потому что во время прогулок она этого точно не делала. Походы в музеи, где она могла бы изучать |
|
|