"Карел Михал. Машина для чтения мыслей (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторадобного, Дени, и ты сам это понимаешь не хуже меня... А во-
обще мне все равно, можешь сколько угодно ухаживать за вся- кими американскими трещотками, только после этого, пожалуйс- та, не читай мне проповедей насчет благородства... А что до земельной собственности, ты так ее презираешь... однако в старости, уж наверно, не откажешься от дома на улице Фонте- нель... если только мне удастся его уберечь от этой жадины Жерома. Я понял, что уже ничего не поправишь, остается только ждать, пока буря утихнет. Но тут в меня вселился какой-то демон; когда мы вышли из столовой и Сюзанна села в свое при- вычное кресло, я подошел к столику рядом с ней, словно за- тем, чтобы поставить чашку кофе, через прорезь в свернутых трубкой газетах незаметно нажал на кнопку и включил аппарат Хикки. На секунду мне показалось, что я попался. Сюзанна, опустив книгу на колени, спросила небрежно (я вообразил, что она только притворяется равнодушной, но ошибся): - Чьи это бумаги? - Какие бумаги? А, это... Хикки дал мне посмотреть кое-какие журналы. Она больше не расспрашивала. Аппарат был повернут в ее сторону и лежал достаточно близко. Я уселся напротив, раск- рыл том Бальзака и, прикидываясь, будто делаю какие-то за- метки, наблюдал за женой. Она читала "Люсьену" - я люблю эту книгу и сам посоветовал Сюзанне ее прочесть, но, видно, мыс- и задумывалась. Несколько раз она уже приоткрывала рот, го- товая заговорить со мной, но я сидел с неприступным видом, не поднимая глаз, и она, чуть вздохнув, опять бралась за книгу. Около десяти часов она поднялась. - Я устала, - сказала она. - Пойду лягу. - Сейчас я докончу главу и тоже приду, - ответил я. Едва она вышла из комнаты, я вытащил огромный "пистолет" из газетного футляра, остановил часовой механизм, спрятал аппарат в свой ящик и запер его на ключ. После этого, заглу- шая смутную тревогу и некоторые угрызения совести, я пошел к Сюзанне. Назавтра я с нетерпением ждал, когда же кончится лекция Хикки и часы лабораторных занятий и можно будет к нему зай- ти. Мне не повезло: я столкнулся с его лаборантом Дарнли. Как при нем сказать, что у меня с собой пленка и я хочу уз- нать, что же на ней записано? Но Хикки быстро заметил мое смущение и заговорил первый. - Дорогой мой, - сказал он мне, - не стесняйтесь, говори- те при Дарнли. Ведь он не только мой сотрудник: он лучше, чем я, поможет вам расшифровать психограмму, которую вы при- несли... Да, я называю эти записи психограммами... Дарнли проведет вас в подвал - там у меня установлен звуковой аппа- рат - и включит его для вас... Нет-нет, не бойтесь... Пусть он, а не я обучит вас этой механике, тут нет никакой неск- |
|
|