"Артур Миллер. Фокус" - читать интересную книгу автора Как будто возмутившись, Ньюмен сказал: - Не может быть! Ему хотелось,
чтобы Фред продолжал говорить с ним так же доверительно - Фред, и Карлсон тоже. - Представляешь, какие нервы у этого жида? - тихо спросил Карлсон. Он продолжал дрожать, как будто ему было холодно. Ньюмен гневно покачал головой. Теперь проще будет сказать матери, что его уволили. После того, что он сейчас сделал, ему будет как-то легче перенести то, что завтра ему некуда идти. Каждый день он будет возвращаться в квартал, частью которого он является. Стоя там, на углу он снова ощутил себя полноценным жителем квартала, и почувствовал себя свободно. А потом тонколицый человек подал ему газету и сказал: - Газету, мистер? Ньюмен взял газету из маленькой загорелой руки и заплатил десять центов. Он знал, что Фред и Карлсон смотрят на него, и почувствовал, что они ждут, чтобы и он что-нибудь сказал о Финкельштейне. Он уронил газету, и она рассыпалась на тротуар. Маленький человечек помог ему, когда он наклонился чтобы собрать все листы газеты. Почему же он ничего не может сказать о евреях, ничего из того, что часто говорил сам себе. Он скрипел зубами, вероятно из-за того, что уронил газету, но он знал, что от своего неумения хотя бы пробормотать ругательство в адрес человека, сидящего в нескольких метрах позади него рядом с магазином. И он смог придумать, что единственной причиной его нерешительности было то, что он всегда был категорически против разносчиков, а теперь покупал газету у одного из них, а Фред и Карлсон стоят здесь и ждут теперь, чтобы он говорил и поступал, как человек, который никогда не был против разносчиков. Это было нахальным давлением на него, против которого он возражал, и когда он выпрямился и снова стоял с газетой у него появился страх, что они втягивают его во что-то ему чуждое. Он засмеялся и похлопал газету под мышкой. - Не понимаю, зачем они выпускают их так часто. Между прочим, - быстро сказал он, - вчера ночью я слышал, что лаяли твои собаки. Что-то случилось? Фред сказал: - Наверное, на луну, - и лениво почесал бедро. Карлсон продолжал внимательно рассматривать лицо Ньюмена, - его задумчивость содержала подозрение. Фред продолжил: - Прошлой ночью было полнолуние. Карлсон, ты видел? С трудом отрываясь от сосредоточенного рассматривания Ньюмена, Карлсон взглянул на Фреда, и, все еще озабоченный, сказал: - Да. - Ты, правда, хочешь сказать, что они лаяли на луну, да? - С удивлением, как будто только сейчас узнал о таком, сказал Ньюмен. Почему Карлсон так рассматривал его. - Конечно, - ты, что никогда о таком не слышал? - сказал Фред. - Никогда, - сказал Ньюмен. И повернувшись к Карлсону, спросил: - Это что, научный факт? - Ну да, - отсутствующе сказал Карлсон. Не позволяя уму Карлсона отвлечься от новой темы, Ньюмен продолжал: - Я читал в "Игл", об одном ученом, который говорит, что после войны люди будут летать на Луну на ракетах. - Нет, это невозможно, - категорически возразил Карлсон. - Любого кто попробует, разорвет на куски. Почему... Теперь, когда с лица банковского служащего исчезло изучающее выражение, Ньюмен слушал с облегчением. |
|
|