"Карен Миллер. Утраченная невинность ("Созидатель и разрушитель королевства" #2) " - читать интересную книгу автораСалберта?
- Я ничего не хочу сказать. Я спрашиваю, что вы думаете о причине, по которой карета все еще не вернулась. Еще час назад ожидалось, что его величество прибудет в парк на публичное заседание комитета. Его отсутствие... вызвало... некоторое удивление. Эшер выругался. - Только не говорите, что вы бегали по городу, крича о том, что экипаж не вернулся! Вы же знаете, на что способны эти старые склочники, Дарран, они же... - Конечно, я не бегал. Я стар, но еще не рехнулся, - прервал его Дарран. - Я сообщил комитету, что его величество вместе с принцем Гаром и Главным магом задерживаются, поскольку заняты предметами, имеющими магическую природу. К счастью, они приняли мои объяснения, заседание пошло своим чередом, а я немедленно направился сюда. Эшер неохотно кивнул, одобряя подобные действия. - И теперь я снова спрашиваю вас, - продолжал Дарран, не обратив внимания на одобрительный кивок Эшера, - можете ли вы назвать причины, по которым экипаж не вернулся до сих пор? Игла теперь колола часто и сильно, временами попадая в такт с колотящимся сердцем. - Возможно, колесо сломалось, и это их задержало. Дарран хмыкнул. - Любой из них справился бы с этим за секунду с помощью какого-нибудь заклинания. - Он прав, - заметил Мэтт. подвернула. Мэтт покачал головой. - Его высочество приехал бы сюда на другой, чтобы взять лошадь на замену. - Не смешите меня, Эшер, - сказал Дарран. - Вы пытаетесь ухватиться за любую, самую тоненькую соломинку. Поэтому я скажу вслух то, о чем мы все думаем. Произошел несчастный случай. - Какой еще несчастный случай! - закричал Эшер. - Спорю на что угодно, это все пустые домыслы! Какое несчастье может случиться в поездке до Салберта и обратно? Мы говорим о самых могущественных волшебниках королевства, сидящих бок о бок в одной треклятой карете! Да во всем мире не существует такого несчастного случая, который может им повредить! - Очень хорошо, - сказал Дарран. - Остается только одно объяснение. Значит, это... не случайное несчастье. Эшеру потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, о чем идет речь. - Что?! Не будьте идиотом! Да разве кто-нибудь посмел бы... даже если бы у него была причина... Вы ничтожный старый глупец! Шлепаете губами, как прачка грязным бельем! Они просто запаздывают. Может, поехали в объезд. Или им взбрело в голову прогуляться дальше Салберта. Вот увидите! Через минуту Гар уже будет прыгать через ступеньку по этой лестнице! Вот увидите! Все трое затаили дыхание; каждый ждал, что сейчас по ступеням застучат торопливые шаги, а вслед за ними они услышат любезные королевские извинения. Тишина. - Послушай, Эшер, - начал Мэтт, стараясь улыбаться, - ты, скорее всего, |
|
|