"Линда Лаел Миллер. Любовь на плахе " - читать интересную книгу автораее шкуру.
Что бы ни случилось, она всегда должна помнить одно: в любой момент Даниель может "умыть руки" - одному Богу известно, сколько людей поступали именно так, - а когда сделает это, то, вероятно, отдаст ее в лапы закона. Джоли поежилась от одной этой мысли, обхватила себя руками, чтобы согреться, повернулась и устремилась обратно к дому. Теперь она вовсе не хотела спать. Захватив из буфета кружку, она сходила к колодцу и принесла оттуда молока. Затем снова сходила и налила молока в кастрюлю, стоящую на плите печи. В это время вошел Даниель и встал рядом со своим стулом. - Расскажи мне, почему ты была вместе с теми людьми, - спросил он. И хотя это было произнесено мягким тоном, Джоли стало абсолютно понятно, что это не просьба, а приказ. Джоли откинула прядь волос, которая выбилась из пучка на затылке, и занялась молоком. - Я дружила с Блейком Кингстоном, - ответила она. - По крайней мере мне так казалось. Она услышала, как заскрипел стул у нее за спиной, и когда полуобернулась через плечо, то увидела, что Даниель сидит верхом на стуле, а его голубые глаза неотрывно смотрят на нее. - А твои старики? Они живы? У Джоли перехватило дух - прошло столько лет, но воспоминания все еще были очень болезненными, - и она покачала головой. - Нет, - сказала она, отводя глаза. Свою мать она не помнила совсем, хотя была на ее похоронах. Господь прибрал к себе и тетю Ниссу, и дядю Франклина, и всех остальных в ту эпидемию холеры, что разразилась в Небраске "стариком" при его жизни. О мачехе Гарнет Джоли никогда не вспоминала. - А у вас есть родственники? - Пять братьев и две сестры. Они остались в Северной Каролине, - ответил Даниель, чуть заметно кивнув. - Но мы сейчас говорим не обо мне. Я хочу знать, как вы оказались в такой плохой компании, миссис Бекэм. И я не отстану, так что давайте-ка выкладывайте мне все начистоту. Джоли смутилась почти до слез. Ее руки заметно дрожали, когда она наливала себе молоко из бидона в кружку. Но поскольку в конце концов единственным оружием, которое у нее было, чтобы защитить себя, была бравада, она не преминула воспользоваться им. Джоли выпятила подбородок и распрямила плечи. - Мы с Блейком встретились потому, что его мать и я работали вместе в одном доме. Я уже говорила вам об этом. Даниель ничего не ответил, он просто подпер рукой подбородок и выгнул дугой брови. Отпив большой глоток горячего молока, Джоли заставила себя сесть за стол. Взяв кружку обеими руками, от ее тепла она почувствовала некоторое успокоение. - В том доме, где я работала, были украдены несколько вещей... - Джоли чуть помедлила, и ее щеки густо покраснели при воспоминании об этом. - Несколько драгоценностей миссис Бон-филд. Ее племянник, Джерард, заявил, что видел, как я пыталась продать алмазную брошь и нитку жемчуга в одном из подпольных магазинчиков. Бон-филды уволили меня, я пыталась найти другое место, но слухи бежали впереди меня, и никто не хотел взять в свой дом |
|
|