"Ева Модиньяни. Женщины его жизни" - читать интересную книгу автора

посуровели. Гигант-сицилиец, похожий на древнего викинга, никогда не тратил
время на предисловия и переходил прямо к делу, каким бы трудным оно ни было.
Он навис над Бруно всем своим огромным телом, словно пытаясь заслонить его
от опасности.
Такое непредвиденное сообщение могло бы испугать самого смелого
человека, но Барон и бровью не повел. Он закурил сигарету и спокойно сказал:
- Рассказывай, Кало.
На грубоватом и недоступном для непосвященных сицилийском диалекте Кало
быстро начал излагать историю появлении Розалии Палья на пляже в бухте
Каннебьер.
- Я не мог все объяснить по телефону, - сказал он. - Пришлось просить,
чтобы Карин приехала посидеть с ней. Не хотелось оставлять девчонку одну
после всего, что она мне рассказала.
Барон налил ему выпить, и Кало опорожнил стакан одним глотком.
- Подручные этого выродка тащили ее на берег, - продолжал он, - а сами
переговаривались между собой, думали, она еще под наркозом. Но Розалия уже
очнулась и все слышала. Она мне сказала, что эти типы говорили по-английски.
Ну, она на английском знает только слова песен, но четко разобрала: "Boss...
kill... killer... Barone" [29]. Уверяет, что они говорили о смерти и имели в
виду Барона.
- Девушка знает меня? - спросил Бруно.
- Как и все, по слухам. Видела твои фотографии в газетах. Но она не
знала, что находится у тебя в доме. Настаивала, что пойдет в полицию и все
расскажет.
- Ты ее успокоил? - спросил Бруно, хотя заранее знал ответ.
- Я ее убедил, что надо держать язык за зубами, что в полиции ее примут
за сумасшедшую. Ей бы даже по поводу изнасилования ничего не удалось
доказать. Теперь Карин заботится о ней.
- Ей все известно?
- Конечно. Я ей говорил, что девушка могла и ошибиться, неправильно
истолковать. Но что-то мне подсказывает, что она все поняла правильно.
- Кто остался с Карин и девушкой?
- Двое матросов с "Трилистника".
- Отлично. Стало быть, бедуин охотится за моей головой и ни перед чем
не остановится, чтобы ее заполучить. Кало, друг мой, Карин и эта девушка ни
с кем не должны говорить. Жизнь тех, кто знает об этом плане, не стоит и
гроша. Ты должен всем этим заняться сам. Тебе я доверяю Карин, Кало.
- А ты? - спросил Кало, догадываясь, что услышит в ответ.
- Мне нужно попасть в Умпоте. - Бруно знал, что ранит друга этими
словами.
- Без меня?
- Без тебя, старый медведь.
- Отвезти их домой? - Говоря о доме, Бруно и Кало имели в виду Сицилию,
а точнее, фамильный палаццо в городе Пьяцца-Армерина.
- Отвези их домой и жди меня. Я приеду.
Кало любовно сжал громадными ручищами плечи Бруно.
- Не нравится мне эта история, сынок, - сказал он, глядя на Барона
правдивыми и добрыми глазами. Он держал Бруно на руках, когда тот был еще
ребенком, всегда служил ему опорой и защитой, а теперь хотел бы укрыть его
непроницаемой броней. - Не хотелось бы оставлять тебя одного, - заключил