"Патриция Мойес. Специальный парижский выпуск [D]" - читать интересную книгу автора - Вернее, втянула в эту историю бедного мальчика, - уточнила мать. (Она не
зря воспитала четырех красивых дочек.) - Но он не испугался. Да, мой хороший? Он смотрел на нее так, что было ясно: он не испугается ни самого черта, ни пожара, ни наводнения, лишь бы быть с ней вместе. - Ну вот, - Вероника снова стала серьезной. - В том, что Найт замешан, я не сомневалась! Но у него должен быть сообщник - ведь сам он не ездил в Париж. И я вот что придумала: стала болтать у него в ателье и повсюду, что знаю его тайну. А в модных домах сплетни мигом разносятся. Потом я решила исчезнуть. Думаю: спрячусь где-нибудь в безопасном местечке, а Дональд, как ястреб, будет следить за квартирой Найта и узнает, кто сообщник. Тот непременно явится к Найту, когда разнесется слух, что я исчезла. Ведь каждый из двоих будет считать - что второй принял меры. - Мне редко случалось слышать о более глупой затее, - заметил Генри. - Неужели тебе не приходило в голову, что после твоего исчезновения Найт и его сообщник и вовсе прекратят общение между собой? Когда я обнаружил бедного Дональда на тротуаре против окон Найта... - Я заплатил цветочнику десять фунтов, чтобы он уступил мне место, - мрачно вставил Дональд. - Ну не чудо ли он? - проворковала Вероника. - И ни разу не пожаловался. Уж не знаю, глупая ли наша затея, но она удалась. - Лишь после того, - возразил Генри, - как дело взял в свои руки более здравомыслящий человек. Впрочем, расскажи, как это ты исчезла? - Сперва мы выбрали Порчестер. Потом у Дональда заболела мать, и мы придумали новый план, поинтересней. Дональд отправился в Эссекс в пятницу, телеграмму. На почте я вела себя как можно подозрительней... Надеюсь, телеграфист меня запомнил: я старалась изо всех сил. Разве что не стояла на голове. - Он не голову твою запомнил, а ноги. - Слушайте дальше. Телеграмма пришла в субботу утром, и я показала ее Нэнси. Потом я намазалась парижской косметикой, раскрасилась, как индеец перед боем, да еще надела красное пальто, - чтобы уж всем в глаза бросаться. Держу пари, таксист меня тоже запомнил! - Это точно, - сказал Генри. - Потом я приехала на вокзал Ватерлоо и сразу в туалет. Заперлась в кабинке и там переоделась в свой старый синий костюм, нахлобучила шапку из кролика, стерла всю свою краску, навела огромные роговые очки. Дональд их купил мне накануне. - Так это ты была? - спросил Генри. - О чем вы? - Есть один милый старый джентльмен, перед которым Скотланд-Ярду надо будет извиниться. Он клялся, что ехал с тобой в поезде метро, и подробно описал, в чем ты была одета. Но мы ему не поверили. - Он, наверно, решил, что вы просто тупицы. - Ну, не такие уж тупицы, - сказал Генри. - Я-то понял, что ты переоделась в кабинке и исчезла намеренно... Ты и волосы распустила, верно? - Откуда вы знаете? - Там всюду валялись твои заколки, и я нашел бумажную салфетку, вымазанную этой страшной коричневой помадой. Был и еще один довольно странный факт: |
|
|