"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу автора

- А твои волосы?
- Тебе не нравится?
Было сложно разыграть удивление, учитывая, как отвратительно я себя
чувствовала по этому поводу: мне не хватало моих волос, не хватало всех тех
причесок, которые я могла из них создать, не хватало их шелеста при походке.
И я была очень рада, что папа не застал меня в бинтах и шинах.
Он уставился на меня.
- Ты ведь шутишь, верно? Мак, детка, у тебя были прекрасные волосы,
длинные и светлые, как у твоей мамы... - Он запнулся.
Ага, вот оно. Я внимательно посмотрела ему в глаза.
- У какой мамы, пап? У Рейни Лейн? Или у другой - той, что отдала меня
в приют, где вы меня удочерили?
- Может, ты хочешь пообедать, Мак?
Мужчины. У них что, у всех увиливание от ответа является главной линией
обороны?
Мы заказали еду с доставкой. Я уже целую вечность не ела хорошей пиццы,
а на улице снова собирался дождь, и у меня не было ни малейшего желания
выходить из магазина. Я сделала заказ, папа оплатил его, как в старые добрые
времена, когда жизнь была простой и он всегда был дома в пятницу вечером,
чтобы поддержать меня, если очередной мой парень оказался придурком. Я
вытащила бумажные тарелки и салфетки из ящика Фионы, спрятанного за кассой.
Прежде чем заняться пиццей, я включила все лампы в магазине и зажгла огонь в
газовом камине. Пока что мы были в безопасности. И мне придется
побеспокоиться о том, чтобы мы оставались в безопасности до завтрашнего
утра, до тех пор пока я не посажу папу в самолет и не отправлю домой.
Я все время старалась думать о хорошем. И в самые темные моменты я
обращалась к мыслям о счастье, как к помощникам: когда все закончится, я
вернусь в Ашфорд и попытаюсь сделать вид, что ничего и не было. Я найду себе
хорошего парня, выйду за него замуж, заведу детей. И мне нужно, чтобы мама и
папа были дома, ждали меня, поскольку я рожу им маленьких девочек -
наследниц семьи Лейн - и мы снова будем счастливы.
Во время обеда мы ни о чем серьезном не говорили. Папа сказал мне, что
мама все еще не в себе от горя и ни с кем не разговаривает. Он очень не
хотел уезжать от нее, но бабушка и дедушка, к которым он отвез маму,
прекрасно о ней позаботятся. Думать о маме было слишком больно, поэтому я
перевела разговор на книги. Папа, как и я, очень любил читать, кроме того, я
знала, что он думал о куда худших местах, в которых он мог меня найти, - а я
все же работала в книжном магазине, а не в очередном баре. Мы поговорили о
последних новинках. Я рассказала о своих планах по поводу этого магазина.
Когда обед был закончен, мы отодвинули тарелки и с опаской уставились
друг на друга.
Отец начал унылую песню "Ты же знаешь, что мы с мамой любим тебя", но я
на него шикнула. Я знала. На этот счет у меня не было ни малейших сомнений.
У меня были настолько сложные несколько недель, что осознание новости о том,
что мои родители не те люди, что подарили мне жизнь, заняло на удивление
немного времени. Я перевернула свой мир, я полностью сменила свое
мировоззрение, однако, несмотря на то что породили меня неизвестная
яйцеклетка и неизвестная же сперма, Джек и Рейни Лейн вырастили меня,
окружив такой заботой и любовью, каких большинство людей в этом мире даже
представить себе не могут. И если выяснится, что мои биологические родители