"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу автора

где-то там живы, то именно они окажутся на заднем плане.
- Я знаю, пап. Просто расскажи мне.
- Как ты узнала, Мак?
Я поведала ему о том, как пожилая леди настаивала, что я - это кто-то
другой, о том, что у родителей с карими и синими глазами не может родиться
зеленоглазый ребенок, о том, как я звонила в больницу, чтобы проверить
записи о моем рождении.
- Мы предполагали, что такой день может настать. - Папа запустил руку в
волосы и вздохнул. - Что бы ты хотела узнать, Мак?
- Все, - тихо ответила я. - Все до последней детали.
- Это не так уж много.
- Алина была моей биологической сестрой, не так ли?
Он кивнул.
- Ей было почти три, а тебе около годика, когда вы обе попали к нам.
- Откуда мы были, пап?
- Они нам не сказали. Честно говоря, они нам практически ничего не
сообщили, хотя требовали многого.
"Они" - это люди из церкви в Атланте. Мама и папа не могли зачать
ребенка и к тому времени так долго стояли в очереди на усыновление, что
практически перестали надеяться. Однако в один прекрасный день им позвонили
и сообщили, что на пороге церкви были найдены два малыша, а знакомый
знакомого сестры церковного пастора знал их консультанта и потому предложил
отдать найденышей Лейнам. Не все пары были готовы или имели финансовую
возможность удочерить сразу двух малышей, а в списке требований
биологической матери было указано, что детей нельзя разлучать. Кроме того,
она настаивала на том, чтобы пара, согласившаяся на удочерение, не была
изначально из сельской местности, а должна была переехать с детьми в
маленький город и дать обещание больше не селиться вблизи больших городов.
- Почему?
- Нам просто сказали, что таковы ее требования, и нам осталось лишь
смириться с ними или отказаться.
- А вы не думали о том, как это странно?
- Конечно же, думали. Это было очень странно. Но мы с твоей мамой так
хотели детей и не могли их дождаться... Мы были молоды, любили друг друга и
были готовы на все что угодно ради того, чтобы стать настоящей семьей.
Поскольку мы оба были родом из маленьких городов, мы просто восприняли это
требование как знак вернуться к своим корням. Мы перебрали десятки городов и
в результате осели в Ашфорде. Я был успешным адвокатом и жал на все педали,
для того чтобы нам разрешили вас удочерить. Мы подписали все документы, в
том числе и лист с требованиями матери, и практически без проволочек стали
счастливыми родителями, живущими в маленьком городке, где все считали вас
нашими родными дочерьми. Наша жизнь стала такой, как мы давно мечтали. -
Отец улыбнулся, вспоминая. - Мы полюбили вас, девочки, в тот самый миг, как
увидели. Алина была одета в желтую юбочку и свитер, а ты была с ног до
головы в розовом, Мак, с радужной ленточкой в белокурых волосиках.
От удивления я приоткрыла рот. Неужели младенческая память остается в
нас? До сих пор розовый цвет и радужные оттенки были моими любимыми.
- А какие еще странные требования были у той женщины?
Я не могла назвать ее "нашей матерью". Она ею не была. Она была
женщиной, которая нас бросила.