"Карен Мари Монинг. Любовная горячка ("Лихорадка" #2) " - читать интересную книгу авторагде-то там живы, то именно они окажутся на заднем плане.
- Я знаю, пап. Просто расскажи мне. - Как ты узнала, Мак? Я поведала ему о том, как пожилая леди настаивала, что я - это кто-то другой, о том, что у родителей с карими и синими глазами не может родиться зеленоглазый ребенок, о том, как я звонила в больницу, чтобы проверить записи о моем рождении. - Мы предполагали, что такой день может настать. - Папа запустил руку в волосы и вздохнул. - Что бы ты хотела узнать, Мак? - Все, - тихо ответила я. - Все до последней детали. - Это не так уж много. - Алина была моей биологической сестрой, не так ли? Он кивнул. - Ей было почти три, а тебе около годика, когда вы обе попали к нам. - Откуда мы были, пап? - Они нам не сказали. Честно говоря, они нам практически ничего не сообщили, хотя требовали многого. "Они" - это люди из церкви в Атланте. Мама и папа не могли зачать ребенка и к тому времени так долго стояли в очереди на усыновление, что практически перестали надеяться. Однако в один прекрасный день им позвонили и сообщили, что на пороге церкви были найдены два малыша, а знакомый знакомого сестры церковного пастора знал их консультанта и потому предложил отдать найденышей Лейнам. Не все пары были готовы или имели финансовую возможность удочерить сразу двух малышей, а в списке требований биологической матери было указано, что детей нельзя разлучать. Кроме того, изначально из сельской местности, а должна была переехать с детьми в маленький город и дать обещание больше не селиться вблизи больших городов. - Почему? - Нам просто сказали, что таковы ее требования, и нам осталось лишь смириться с ними или отказаться. - А вы не думали о том, как это странно? - Конечно же, думали. Это было очень странно. Но мы с твоей мамой так хотели детей и не могли их дождаться... Мы были молоды, любили друг друга и были готовы на все что угодно ради того, чтобы стать настоящей семьей. Поскольку мы оба были родом из маленьких городов, мы просто восприняли это требование как знак вернуться к своим корням. Мы перебрали десятки городов и в результате осели в Ашфорде. Я был успешным адвокатом и жал на все педали, для того чтобы нам разрешили вас удочерить. Мы подписали все документы, в том числе и лист с требованиями матери, и практически без проволочек стали счастливыми родителями, живущими в маленьком городке, где все считали вас нашими родными дочерьми. Наша жизнь стала такой, как мы давно мечтали. - Отец улыбнулся, вспоминая. - Мы полюбили вас, девочки, в тот самый миг, как увидели. Алина была одета в желтую юбочку и свитер, а ты была с ног до головы в розовом, Мак, с радужной ленточкой в белокурых волосиках. От удивления я приоткрыла рот. Неужели младенческая память остается в нас? До сих пор розовый цвет и радужные оттенки были моими любимыми. - А какие еще странные требования были у той женщины? Я не могла назвать ее "нашей матерью". Она ею не была. Она была женщиной, которая нас бросила. |
|
|