"Люси Монро. Таинственная герцогиня " - читать интересную книгу автора

- Так почему вы это сделали?
Она покачала головой, отмахиваясь от вопроса, но Джаред не собирался
отпускать ее без ответа. Он должен понять.
Джаред стиснул ее тонкую талию.
- Скажите.
- Какая разница?
- Мне необходимо знать.
Она снова посмотрела ему прямо в глаза.
- Эта девчонка, Беатрис, солгала. Она боялась танцевать с вами, и я
рассердилась.
- А вы меня разве не боитесь?
И снова она не стала отрицать очевидное.
- Да говорите же, черт бы вас побрал! Скажите, что вы меня боитесь.
Ее взгляд не дрогнул.
- Да, я вас боюсь, - прошептала она.
- И все-таки пригласили меня на танец?
- Да.
- Почему? Вот чертовщина. Скажите же, почему.
- Я уже сказала, потому что Беатрис солгала.
- А вам-то какое дело? Вы меня не знаете. И боитесь меня, в точности
как и она.
- Нет.
- Да. Вы, черт вас дери, только что признались в этом.
- Нет. Я не говорила, что боюсь вас так, как она. Эта дурочка видит
только внешность мужчины. А я боюсь того, что внутри вас.
Она что, думает, будто он такой же порочный, как и ее покойный муж?
- То есть вы считаете, что я чудовище, причем не только внешне?
- Да прекратите же! - Каланта почти выкрикнула эти слова, чем потрясла
не только его, но и себя.
Она всегда полностью владела своими чувствами. Когда Джаред впервые
увидел ее, она напомнила ему прекрасную мраморную статую, а теперь она
дрожала от волнения.
Остальные танцующие повернулись в их сторону. Джаред прекратил
танцевать и потащил Каланту за собой сквозь высокую застекленную дверь в
темноту сада. Несмотря на лето, воздух был прохладным, что очень освежало
после духоты бального зала.
- Прекратить что? Прекратить попытки понять, как работает мозг ангела?
- Я не ангел. Я уже говорила об этом, но вы, очевидно, не поняли.
Ангелы безупречны, а я не отвечаю стандартам. И я не считаю вас чудовищем,
поэтому прекратим этот разговор. Я не могу этого выносить.
Она была близка к истерике, и один Бог знает почему, но Джаред притянул
ее к себе в попытке успокоить - как Ханну. Он прижал голову Каланты к своему
плечу и стал ласково поглаживать ее по дрожащей спине.
- Ш-ш...
Она сжала в кулаке лацкан его сюртука, сминая ткань.
- Вот этого я и боюсь. Этой нежности, которую я почувствовала в вас с
первой же встречи. Вы очень сильный человек, Джаред, и пугаете меня этим.
Он не рассмеялся только потому, что она была в совершенно растрепанных
чувствах, но очень уж нелепым было ее утверждение. Он согласен - да, он
силен, сильнее большинства мужчин. Но нежный? Нет. Он груб. Неистов.