"Люси Монро. Таинственная герцогиня " - читать интересную книгу авторасочувствие к мужчине, которого по всем законам логики не может задеть
глупость неразумной девчонки. Каланта научилась подавлять в себе подобную реакцию в самом начале своего брака, когда поняла, что ее любовь к окружающим ставит их под угрозу. Это давало супругу возможность наказывать ее за несовершенство, причиняя боль тем, кого она любит. Каланта безуспешно попыталась подавить воспоминание о своей единственной близкой подруге, Мэри. Каланта подружилась с этой девушкой в первые месяцы своего брака и тут же обнаружила, что, пылая праведным гневом, ее супруг был способен на любые жестокие поступки по отношению к тем, кто ей дорог. Она до сих пор не сомневалась, что именно ее супруг был причастен к исчезновению Мэри на втором году их брака. Каланта не могла поверить, что ее подруга просто ушла, не сказав ни слова на прощание. Она и по сей день сожалела, что не проявила достаточного внимания к Мэри - так же, как горько раскаивалась во многих других своих слабостях и недостатках. И разумеется, только недостаток ума заставил ее сделать шаг вперед, обойти Беатрис, встать прямо перед Рейвенсвудом и произнести: - Прошу прощения. Если вы не заняты, милорд, может быть, вы не откажетесь сопроводить меня на танец? Я так устала стоять без движения. - "Лгунья! Лгунья!" - буквально вопило ее сознание, но Каланта ничего не могла с собой поделать. Она танцевала редко и никогда не уставала, находясь в покое. В этом преимущество обитания на периферии жизни. Его глаза расширились, и снова ахнула дебютантка, на этот раз от изумления. Каланта молча застыла, дожидаясь ответа. Она давно научилась не и эта выучка ей сейчас пригодилась. Она просто ждала. Наконец, убежденная, что он откажет, Каланта попятилась к выходу из зала, смущенная и сконфуженная собственным поведением. Она чувствовала, что щеки заливает румянец, и мечтала прикрыть их затянутыми в перчатки руками. Мужчина, исполненный силы, не захочет танцевать с такой слабой женщиной, как она. Ее терзала одна мысль - ведь он хотел сопровождать эту безмозглую дурочку Беатрис! Каланта не думала, что это так сильно ее ранит. Усилием ноли она заставила себя улыбнуться, скрывая боль. Каланта уже и не помнила, когда ей доводилось улыбаться по-настоящему искренне. Джаред видел, как лицо Ангела становится похожим на лицо фарфоровой куклы - те немногие чувства, что отражались на нем, теперь исчезли окончательно. Она отступала назад, но не потому, что боялась его, как многие другие, а потому, что не сомневалась - он отвергнет ее приглашение на танец. Он заметил эту уверенность в ее глазах, и она обескуражила его. Инстинктивно Джаред понял, что причинил ей боль. Он и не собирался стоять молча, но на этот раз именно он, привыкший шокировать окружающих, был захвачен врасплох поступком Ангела. Леди не приглашают джентльменов на танец - и все-таки она его пригласила. Она открыла рот, чтобы произнести что-то еще, но не успела. Рейвенсвуд опередил ее, низко поклонившись и сказав: - Я в восторге от такой чести, ваша светлость. Синие глаза оттенка английского летнего неба расширились, и она |
|
|