"Жанна Монтегю. Укрощенная любовью " - читать интересную книгу автора

и мягкими складками юбки, с декольте, украшенным изысканным кружевом цвета
слоновой кости, прекрасно гармонирующим с ее сияющими темными волосами.
Накинув кашемировую шаль на плечи хозяйки, служанка опустилась на
колени, чтобы снять ботинки на пуговицах и заменить их черными кожаными
туфлями на низких каблуках.
Беренис критически оглядела себя в висящее над туалетным столиком
зеркало и добавила немного бледно-розовой пудры на щеки. Она не осмелилась
накрасить губы, поэтому покусала их, чтобы сделать немного ярче их
естественный розовый цвет и даже слегка удивилась, что они не выглядят
разбитыми и распухшими после поцелуя незнакомца. Она вздрогнула, злясь на
себя за эту повышенную чувствительность, и все же ничто - даже неприятные
мысли! - не могло заставить Беренис выбросить из головы этого человека.
Казалось, его лицо и фигура навсегда отпечатались в ее памяти. С легким
стоном поражения она стала размышлять об их короткой встрече. Трепет страха
и чего-то еще, пока не узнанного, прошел по ее жилам, когда она воскресила в
памяти его высокую фигуру, широкие плечи, небрежную элегантность одежды,
ауру мужской страсти, которую она так явно ощущала, когда он держал ее в
своих руках. С томлением глядя в окно, она отчаянно пыталась привести в
порядок смятенные чувства и отсрочить тот зловещий миг, когда ей придется
предстать перед маркизом. Она задержала взгляд на террасе, заставляя себя
сосредоточиться на зеленых лужайках между рядами подстриженных тисовых
деревьев, на декоративном пруду с небольшим фонтаном. Здесь, как и в
Стреттон Корте, все было устроено в соответствии со вкусами маркиза и его
любовью к архитектуре барокко. Здесь были лабиринты и - солнечные часы, даже
бутафорский храм, под которым находился грот, где они с Перегрином
договорились встретиться сегодня ночью. Она беспокойно поежилась, вспоминая
его нежные, настойчивые ухаживания, в то время как Миллисент последний раз
брызнула на нее духами и подала веер и сумочку. Затем служанка открыла
дверь, отступая назад, и Беренис выскользнула из комнаты.
На пути к гостиной она почти не ощущала повсеместного присутствия
лакеев в красивых черных с золотом ливреях. Они были постоянным фоном ее
жизни, и она принимала их как нечто само собой разумеющееся. Молчаливые,
незаметные, они облегчали жизненную стезю своих благородных хозяев, выполняя
скромную, но необходимую домашнюю работу.
Когда она подошла к холлу, один из лакеев важно ей поклонился, говоря:
- Его милость желают видеть вас в библиотеке, миледи.
Все внутри у нее похолодело, но она слегка кивнула и изменила
направление, храбро пытаясь убедить себя, что это не более чем естественное
родительское желание увидеть свою дочь после долгого отсутствия. Она на
мгновение задержалась у двери, затем постучала с уверенностью, которой
отнюдь не чувствовала. Отрывистый ответ маркиза позволил ей войти.
Лорд Герберт Росситер, десятый маркиз рода Стреттонов, выглядел
внушительно. Он стоял перед богато отделанным мраморным камином,
повернувшись лицом к двери, и окинул Беренис изучающим взглядом, когда она
переступила порог библиотеки. Как обычно, он был одет в черный бархат с
простыми серебряными украшениями, резко контрастирующий с белоснежной
рубашкой. В его одежде не было ничего показного, но каждая деталь
свидетельствовала о совершенном покрое и безупречном вкусе. Черные шелковые
рейтузы и лакированные башмаки с блестящими металлическими бляшками
завершали этот наряд. Голову маркиза венчал серебристо-серый парик в